Parallel Verse Lutherbibel 1912 Sie machen die Leute in der Stadt seufzend und die Seele der Erschlagenen schreiend, und Gott stürzt sie nicht. Textbibel 1899 Aus den Städten her ächzen Sterbende, die Seele Erschlagener schreit um Rache; doch Gott achtet nicht der Ungereimtheit. Modernisiert Text Sie machen die Leute in der Stadt seufzend und die Seelen der Erschlagenen schreiend; und Gott stürzet sie nicht. De Bibl auf Bairisch Sterbete karchend, und s Bluet von de Gfallnen schreit auf. Zuegeen tuet s in dyr Stat. Dös ist yn n Herrgot allss wurst. King James Bible Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly to them. English Revised Version From out of the populous city men groan, and the soul of the wounded crieth out: yet God imputeth it not for folly. Biblische Schatzkammer groan 2.Mose 1:13,14 2.Mose 2:23,24 2.Mose 22:27 Richter 10:16 Psalm 12:5 Prediger 4:1 Jesaja 52:5 wounded Psalm 69:26 Psalm 109:22 yet God Psalm 50:21 Prediger 8:11,12 Maleachi 2:17 Maleachi 3:15 Roemer 2:4,5 2.Petrus 3:15 Links Hiob 24:12 Interlinear • Hiob 24:12 Mehrsprachig • Job 24:12 Spanisch • Job 24:12 Französisch • Hiob 24:12 Deutsch • Hiob 24:12 Chinesisch • Job 24:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 24 …11Sie zwingen sie, Öl zu machen auf ihrer Mühle und ihre Kelter zu treten, und lassen sie doch Durst leiden. 12Sie machen die Leute in der Stadt seufzend und die Seele der Erschlagenen schreiend, und Gott stürzt sie nicht. 13Jene sind abtrünnig geworden vom Licht und kennen seinen Weg nicht und kehren nicht wieder zu seiner Straße.… Querverweise Hiob 9:23 Wenn er anhebt zu geißeln, so dringt er alsbald zum Tod und spottet der Anfechtung der Unschuldigen. Hiob 9:24 Das Land aber wird gegeben unter die Hand der Gottlosen, und der Richter Antlitz verhüllt er. Ist's nicht also, wer anders sollte es tun? Hiob 24:11 Sie zwingen sie, Öl zu machen auf ihrer Mühle und ihre Kelter zu treten, und lassen sie doch Durst leiden. Hiob 24:13 Jene sind abtrünnig geworden vom Licht und kennen seinen Weg nicht und kehren nicht wieder zu seiner Straße. Psalm 109:22 Denn ich bin arm und elend; mein Herz ist zerschlagen in mir. |