Hiob 24:11
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Sie zwingen sie, Öl zu machen auf ihrer Mühle und ihre Kelter zu treten, und lassen sie doch Durst leiden.

Textbibel 1899
Zwischen ihren Mauern pressen sie Öl, treten die Kelter und müssen dürsten.

Modernisiert Text
Sie zwingen sie, Öl zu machen auf ihrer eigenen Mühle und ihre eigene Kelter zu treten, und lassen sie doch Durst leiden.

De Bibl auf Bairisch
Öl pressnd s, Wein trettnd s, aber dyrwischn tuend s nix.

King James Bible
Which make oil within their walls, and tread their winepresses, and suffer thirst.

English Revised Version
They make oil within the walls of these men; they tread their winepresses, and suffer thirst.
Biblische Schatzkammer

5.Mose 25:4
Du sollst dem Ochsen, der da drischt, nicht das Maul verbinden.

Jeremia 22:13
Weh dem, der sein Haus mit Sünden baut und seine Gemächer mit Unrecht, der seinen Nächsten umsonst arbeiten läßt und gibt ihm seinen Lohn nicht

Jakobus 5:4
Siehe, der Arbeiter Lohn, die euer Land eingeerntet haben, der von euch abgebrochen ist, der schreit, und das Rufen der Ernter ist gekommen vor die Ohren des HERRN Zebaoth.

Links
Hiob 24:11 InterlinearHiob 24:11 MehrsprachigJob 24:11 SpanischJob 24:11 FranzösischHiob 24:11 DeutschHiob 24:11 ChinesischJob 24:11 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hiob 24
10Den Nackten lassen sie ohne Kleider gehen, und den Hungrigen nehmen sie die Garben. 11Sie zwingen sie, Öl zu machen auf ihrer Mühle und ihre Kelter zu treten, und lassen sie doch Durst leiden. 12Sie machen die Leute in der Stadt seufzend und die Seele der Erschlagenen schreiend, und Gott stürzt sie nicht.…
Querverweise
Hiob 24:10
Den Nackten lassen sie ohne Kleider gehen, und den Hungrigen nehmen sie die Garben.

Hiob 24:12
Sie machen die Leute in der Stadt seufzend und die Seele der Erschlagenen schreiend, und Gott stürzt sie nicht.

Hiob 24:18
Er fährt leicht wie auf einem Wasser dahin; seine Habe wird gering im Lande, und er baut seinen Weinberg nicht.

Jesaja 16:10
daß Freude und Wonne im Felde aufhört, und in den Weinbergen jauchzt noch ruft man nicht. Man keltert keinen Wein in den Keltern; ich habe dem Gesang ein Ende gemacht.

Hiob 24:10
Seitenanfang
Seitenanfang