Parallel Verse Lutherbibel 1912 Unfall wird nicht von ihm lassen. Die Flamme wird seine Zweige verdorren, und er wird ihn durch den Odem seines Mundes wegnehmen. Textbibel 1899 "Er entgeht nicht der Umfinsterung; seine Schößlinge dörrt die Flamme aus, und durch seinen Zornhauch vergeht er. Modernisiert Text Unfall wird nicht von ihm lassen. Die Flamme wird seine Zweige verdorren und durch den Odem ihres Mundes ihn wegfressen. De Bibl auf Bairisch D Finster ist sein Looß, aau für sein Gschlächt, und seine Worter waet dyr Wind furt. King James Bible He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away. English Revised Version He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away. Biblische Schatzkammer depart Hiob 15:22 Hiob 10:21,22 Hiob 18:5,6,18 Matthaeus 8:12 Matthaeus 22:13 2.Petrus 2:17 Judas 1:13 the flame Hiob 20:26 Jesaja 30:33 Hesekiel 15:4-7 Hesekiel 20:47,48 Matthaeus 25:41 Markus 9:43-49 2.Thessalonicher 1:8,9 by the breath Hiob 4:9 Jesaja 11:4 Offenbarung 19:15 Links Hiob 15:30 Interlinear • Hiob 15:30 Mehrsprachig • Job 15:30 Spanisch • Job 15:30 Französisch • Hiob 15:30 Deutsch • Hiob 15:30 Chinesisch • Job 15:30 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 15 …29Er wird nicht reich bleiben, und sein Gut wird nicht bestehen, und sein Glück wird sich nicht ausbreiten im Lande. 30Unfall wird nicht von ihm lassen. Die Flamme wird seine Zweige verdorren, und er wird ihn durch den Odem seines Mundes wegnehmen. 31Er wird nicht bestehen, denn er ist in seinem eiteln Dünkel betrogen; und eitel wird sein Lohn werden.… Querverweise Hiob 4:9 durch den Odem Gottes sind sie umgekommen und vom Geist seines Zorns vertilgt. Hiob 5:14 daß sie des Tages in der Finsternis laufen und tappen am Mittag wie in der Nacht. Hiob 15:22 glaubt nicht, daß er möge dem Unglück entrinnen, und versieht sich immer des Schwerts. Hiob 15:23 Er zieht hin und her nach Brot, und es dünkt ihn immer, die Zeit seines Unglücks sei vorhanden. Hiob 15:34 Denn der Heuchler Versammlung wird einsam bleiben; und das Feuer wird fressen die Hütten derer, die Geschenke nehmen. Hiob 18:16 Von unten werden verdorren seine Wurzeln, und von oben abgeschnitten seine Zweige. Hiob 20:26 Es ist keine Finsternis da, die ihn verdecken möchte. Es wird ihn ein Feuer verzehren, das nicht angeblasen ist; und wer übrig ist in seiner Hütte, dem wird's übel gehen. Hiob 22:20 Fürwahr, unser Widersacher ist verschwunden; und sein Übriggelassenes hat das Feuer verzehrt. Hiob 31:12 Denn das wäre ein Feuer, das bis in den Abgrund verzehrte und all mein Einkommen auswurzelte. |