Hiob 18:16
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Von unten werden verdorren seine Wurzeln, und von oben abgeschnitten seine Zweige.

Textbibel 1899
Unten verdorren seine Wurzeln, und oben verwelkt sein Gezweig.

Modernisiert Text
Von unten werden verdorren seine Wurzeln und von oben abgeschnitten seine Ernte.

De Bibl auf Bairisch
Unt verdürrnd iem seine Wurtznen, obn verwelchend seine Zweig.

King James Bible
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.

English Revised Version
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
Biblische Schatzkammer

roots

Hiob 29:19
Meine Wurzel war aufgetan dem Wasser, und der Tau blieb über meinen Zweigen.

Jesaja 5:24
Darum, wie des Feuers Flamme Stroh verzehrt und die Lohe Stoppeln hinnimmt, also wird ihre Wurzel verfaulen und ihre Blüte auffliegen wie Staub. Denn sie verachten das Gesetz des HERRN Zebaoth und lästern die Rede des Heiligen in Israel.

Hosea 9:16
Ephraim ist geschlagen; ihre Wurzel ist verdorrt, daß sie keine Frucht mehr bringen können. Und ob sie gebären würden, will ich doch die liebe Frucht ihres Leibes töten.

Amos 2:9
Und ich habe doch den Amoriter vor ihnen her vertilgt, der so hoch war wie die Zedern und seine Macht wie die Eichen; und ich vertilgte oben seine Frucht und unten seine Wurzel.

Maleachi 4:1
3:19 Denn siehe, es kommt ein Tag, der brennen soll wie ein Ofen; da werden alle Verächter und Gottlosen Stroh sein, und der künftige Tag wird sie anzünden, spricht der HERR Zebaoth, und wird ihnen weder Wurzel noch Zweige lassen.

shall his branch

Hiob 5:3,4
Ich sah einen Toren eingewurzelt, und ich fluchte plötzlich seinem Hause.…

Hiob 15:30
Unfall wird nicht von ihm lassen. Die Flamme wird seine Zweige verdorren, und er wird ihn durch den Odem seines Mundes wegnehmen.

Links
Hiob 18:16 InterlinearHiob 18:16 MehrsprachigJob 18:16 SpanischJob 18:16 FranzösischHiob 18:16 DeutschHiob 18:16 ChinesischJob 18:16 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hiob 18
15In seiner Hütte wird nichts bleiben; über seine Stätte wird Schwefel gestreut werden. 16Von unten werden verdorren seine Wurzeln, und von oben abgeschnitten seine Zweige. 17Sein Gedächtnis wird vergehen in dem Lande, und er wird keinen Namen haben auf der Gasse.…
Querverweise
Hiob 15:30
Unfall wird nicht von ihm lassen. Die Flamme wird seine Zweige verdorren, und er wird ihn durch den Odem seines Mundes wegnehmen.

Hiob 15:32
Er wird ein Ende nehmen vor der Zeit; und sein Zweig wird nicht grünen.

Jesaja 5:24
Darum, wie des Feuers Flamme Stroh verzehrt und die Lohe Stoppeln hinnimmt, also wird ihre Wurzel verfaulen und ihre Blüte auffliegen wie Staub. Denn sie verachten das Gesetz des HERRN Zebaoth und lästern die Rede des Heiligen in Israel.

Jesaja 14:20
Du wirst nicht wie jene begraben werden, denn du hast dein Land verderbt und dein Volk erschlagen; denn man wird des Samens der Boshaften nimmermehr gedenken.

Hosea 9:16
Ephraim ist geschlagen; ihre Wurzel ist verdorrt, daß sie keine Frucht mehr bringen können. Und ob sie gebären würden, will ich doch die liebe Frucht ihres Leibes töten.

Amos 2:9
Und ich habe doch den Amoriter vor ihnen her vertilgt, der so hoch war wie die Zedern und seine Macht wie die Eichen; und ich vertilgte oben seine Frucht und unten seine Wurzel.

Maleachi 4:1
3:19 Denn siehe, es kommt ein Tag, der brennen soll wie ein Ofen; da werden alle Verächter und Gottlosen Stroh sein, und der künftige Tag wird sie anzünden, spricht der HERR Zebaoth, und wird ihnen weder Wurzel noch Zweige lassen.

Hiob 18:15
Seitenanfang
Seitenanfang