Parallel Verse Lutherbibel 1912 HERR, davon lebt man, und das Leben meines Geistes steht ganz darin; denn du ließest mich wieder stark werden und machtest mich leben. Textbibel 1899 O Herr, davon lebt man und ganz steht darin das Leben meines Geistes, und du wirst mich gesund machen und wieder aufleben lassen. Modernisiert Text HERR, davon lebet man, und das Leben meines Geistes stehet gar in demselbigen; denn du ließest mich entschlafen und machtest mich leben. De Bibl auf Bairisch Herr, öbbs Sölchers ghoert zo n Löbn wol; klaar, du haast mi prüefft und gwögn! Aber dennert mach mi gsund ietz, gnis mi, däß i wider werd! King James Bible O Lord, by these things men live, and in all these things is the life of my spirit: so wilt thou recover me, and make me to live. English Revised Version O Lord, by these things men live, and wholly therein is the life of my spirit: wherefore recover thou me, and make me to live. Biblische Schatzkammer Jesaja 64:5 5.Mose 8:3 Hiob 33:19-28 Psalm 71:20 Matthaeus 4:4 1.Korinther 11:32 2.Korinther 4:17 Hebraeer 12:10,11 Links Jesaja 38:16 Interlinear • Jesaja 38:16 Mehrsprachig • Isaías 38:16 Spanisch • Ésaïe 38:16 Französisch • Jesaja 38:16 Deutsch • Jesaja 38:16 Chinesisch • Isaiah 38:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jesaja 38 …15Was soll ich reden? Er hat mir's zugesagt und hat's auch getan! Ich werde in Demut wandeln all meine Lebtage nach solcher Betrübnis meiner Seele. 16HERR, davon lebt man, und das Leben meines Geistes steht ganz darin; denn du ließest mich wieder stark werden und machtest mich leben. 17Siehe, um Trost war mir sehr bange. Du aber hast dich meiner Seele herzlich angenommen, daß sie nicht verdürbe; denn du wirfst alle meine Sünden hinter dich zurück.… Querverweise Hebraeer 12:9 Und so wir haben unsre leiblichen Väter zu Züchtigern gehabt und sie gescheut, sollten wir denn nicht viel mehr untertan sein dem Vater der Geister, daß wir leben? Psalm 39:13 Laß ab von mir, daß ich mich erquicke, ehe ich den hinfahre und nicht mehr hier sei. Psalm 119:25 Meine Seele liegt im Staube; erquicke mich nach deinem Wort. Psalm 119:71 Es ist mir lieb, daß du mich gedemütigt hast, daß ich deine Rechte lerne. Psalm 119:75 HERR, ich weiß, daß deine Gerichte recht sind; du hast mich treulich gedemütigt. |