Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und sie erwischte ihn bei seinem Kleid und sprach: Schlafe bei mir! Aber er ließ das Kleid in ihrer Hand und floh und lief zum Hause hinaus. Textbibel 1899 ergriff sie ihn beim Gewand und verlangte: Schlafe bei mir! Er aber ließ sein Gewand in ihren Händen, ergriff die Flucht und lief zum Hause hinaus. Modernisiert Text Und sie erwischte ihn bei seinem Kleid und sprach: Schlafe bei mir! Aber er ließ das Kleid in ihrer Hand und floh und lief zum Hause hinaus. De Bibl auf Bairisch Da gapackt s n bei n Gwand und gfordert: "Schlaaf mit mir!" Er ließ sein Gwand hint und grennt aushin. King James Bible And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out. English Revised Version And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out. Biblische Schatzkammer caught. 1.Mose 39:8,10 Sprueche 7:13-27 Prediger 7:26 Hesekiel 16:30,31 and he left. 1.Samuel 15:27 Sprueche 1:15 Sprueche 5:8 Sprueche 6:5 Prediger 7:26 Markus 14:51,52 1.Korinther 15:33 2.Timotheus 2:22 1.Petrus 2:11 Links 1.Mose 39:12 Interlinear • 1.Mose 39:12 Mehrsprachig • Génesis 39:12 Spanisch • Genèse 39:12 Französisch • 1 Mose 39:12 Deutsch • 1.Mose 39:12 Chinesisch • Genesis 39:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 39 …11Es begab sich eines Tages, daß Joseph in das Haus ging, sein Geschäft zu tun, und war kein Mensch vom Gesinde des Hauses dabei. 12Und sie erwischte ihn bei seinem Kleid und sprach: Schlafe bei mir! Aber er ließ das Kleid in ihrer Hand und floh und lief zum Hause hinaus. Querverweise 1.Mose 39:11 Es begab sich eines Tages, daß Joseph in das Haus ging, sein Geschäft zu tun, und war kein Mensch vom Gesinde des Hauses dabei. 1.Mose 39:13 Da sie nun sah, daß er sein Kleid in ihrer Hand ließ und hinaus entfloh, 2.Samuel 13:11 Und da sie es zu ihm brachte, daß er äße, ergriff er sie und sprach zu ihr: Komm her, meine Schwester, schlaf bei mir! |