Markus 14:51
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und es war ein Jüngling, der folgte ihm nach, der war mit Leinwand bekleidet auf der bloßen Haut; und die Jünglinge griffen ihn.

Textbibel 1899
und ein Jüngling war in seinem Gefolge, der ein feines Leinengewand auf dem bloßen Leib trug, und sie greifen ihn;

Modernisiert Text
Und es war ein Jüngling, der folgete ihm nach, der war mit Leinwand bekleidet auf der bloßen Haut; und die Jünglinge griffen ihn.

De Bibl auf Bairisch
Ayn junger Bursch aber, wo grad mit aynn rupfern Tuech anglögt war, gwill dennert yn n Iesenn naachhingeen. Daa gapackend s n;

King James Bible
And there followed him a certain young man, having a linen cloth cast about his naked body; and the young men laid hold on him:

English Revised Version
And a certain young man followed with him, having a linen cloth cast about him, over his naked body: and they lay hold on him;
Biblische Schatzkammer
Links
Markus 14:51 InterlinearMarkus 14:51 MehrsprachigMarcos 14:51 SpanischMarc 14:51 FranzösischMarkus 14:51 DeutschMarkus 14:51 ChinesischMark 14:51 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Markus 14
50Und die Jünger verließen ihn alle und flohen. 51Und es war ein Jüngling, der folgte ihm nach, der war mit Leinwand bekleidet auf der bloßen Haut; und die Jünglinge griffen ihn. 52Er aber ließ die Leinwand fahren und floh bloß von ihnen.
Querverweise
Markus 14:50
Und die Jünger verließen ihn alle und flohen.

Markus 14:52
Er aber ließ die Leinwand fahren und floh bloß von ihnen.

Markus 14:50
Seitenanfang
Seitenanfang