1.Mose 37:18
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Als sie ihn nun sahen von ferne, ehe er denn nahe zu ihnen kam machten sie einen Anschlag, daß sie ihn töteten,

Textbibel 1899
Als sie ihn nun in der Ferne erblickten, und ehe er noch zu ihnen herangekommen war, da machten sie einen tückischen Anschlag wider ihn, ihn umzubringen;

Modernisiert Text
Als sie ihn nun sahen von ferne, ehe denn er nahe bei sie kam, schlugen sie an, daß sie ihn töteten,

De Bibl auf Bairisch
Sö saahend n schoon von dyr Weitn. Aber ee däß yr zo ien zuehinkemmen war, gmachend s aus, däß s n umbringend.

King James Bible
And when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him.

English Revised Version
And they saw him afar off, and before he came near unto them, they conspired against him to slay him.
Biblische Schatzkammer

conspired.

1.Samuel 19:1
Saul aber redete mit seinem Sohn Jonathan und mit allen seinen Knechten, daß sie David sollten töten. Aber Jonathan, Sauls Sohn, hatte David sehr lieb

Psalm 31:13
Denn ich höre, wie mich viele schelten, Schrecken ist um und um; sie ratschlagen miteinander über mich und denken, mir das Leben zu nehmen.

Psalm 37:12,32
Der Gottlose droht dem Gerechten und beißt seine Zähne zusammen über ihn.…

Psalm 94:21
Sie rüsten sich gegen die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.

Psalm 105:25
Er verkehrte jener Herz, daß sie seinem Volk gram wurden und dachten, seine Knechte mit List zu dämpfen.

Psalm 109:4
Dafür, daß ich sie liebe, sind sie wider mich; ich aber bete.

Matthaeus 21:38
Da aber die Weingärtner den Sohn sahen, sprachen sie untereinander: Das ist der Erbe; kommt laßt uns ihn töten und sein Erbgut an uns bringen!

Matthaeus 27:1
Des Morgens aber hielten alle Hohenpriester und die Ältesten des Volks einen Rat über Jesus, daß sie ihn töteten.

Markus 12:7
Aber die Weingärtner sprachen untereinander: Dies ist der Erbe; kommt, laßt uns ihn töten, so wird das Erbe unser sein!

Markus 14:1
Und nach zwei Tagen war Ostern und die Tage der süßen Brote. Und die Hohenpriester und Schriftgelehrten suchten, wie sie ihn mit List griffen und töteten.

Lukas 20:14,15
Da aber die Weingärtner den Sohn sahen, dachten sie bei sich selbst und sprachen: Das ist der Erbe; kommt, laßt uns ihn töten, daß das Erbe unser sei!…

Johannes 11:53
Von dem Tage an ratschlagten sie, wie sie ihn töteten.

Apostelgeschichte 23:12
Da es aber Tag ward, schlugen sich etliche Juden zusammen und verschworen sich, weder zu essen noch zu trinken, bis daß sie Paulus getötet hätten.

Links
1.Mose 37:18 Interlinear1.Mose 37:18 MehrsprachigGénesis 37:18 SpanischGenèse 37:18 Französisch1 Mose 37:18 Deutsch1.Mose 37:18 ChinesischGenesis 37:18 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Mose 37
17Der Mann sprach: Sie sind von dannen gezogen; denn ich hörte, daß sie sagten: Laßt uns gen Dothan gehen. Da folgte Joseph seinen Brüdern nach und fand sie zu Dothan. 18Als sie ihn nun sahen von ferne, ehe er denn nahe zu ihnen kam machten sie einen Anschlag, daß sie ihn töteten, 19und sprachen untereinander: Seht, der Träumer kommt daher.…
Querverweise
Markus 14:1
Und nach zwei Tagen war Ostern und die Tage der süßen Brote. Und die Hohenpriester und Schriftgelehrten suchten, wie sie ihn mit List griffen und töteten.

Johannes 11:53
Von dem Tage an ratschlagten sie, wie sie ihn töteten.

Apostelgeschichte 23:12
Da es aber Tag ward, schlugen sich etliche Juden zusammen und verschworen sich, weder zu essen noch zu trinken, bis daß sie Paulus getötet hätten.

1.Mose 37:19
und sprachen untereinander: Seht, der Träumer kommt daher.

Psalm 31:13
Denn ich höre, wie mich viele schelten, Schrecken ist um und um; sie ratschlagen miteinander über mich und denken, mir das Leben zu nehmen.

Psalm 37:12
Der Gottlose droht dem Gerechten und beißt seine Zähne zusammen über ihn.

Psalm 37:32
Der Gottlose lauert auf den Gerechten und gedenkt ihn zu töten.

1.Mose 37:17
Seitenanfang
Seitenanfang