Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da stand Abraham des Morgens früh auf und nahm Brot und einen Schlauch mit Wasser und legte es Hagar auf ihre Schulter und den Knaben mit und ließ sie von sich. Da zog sie hin und ging in der Wüste irre bei Beer-Seba. Textbibel 1899 Am andern Morgen früh nahm Abraham Brot und einen Schlauch mit Wasser und gab es Hagar; das Kind aber setzte er ihr auf die Schulter und schickte sie fort. Da ging sie hinweg und irrte umher in der Steppe von Beerseba. Modernisiert Text Da stund Abraham des Morgens frühe auf und nahm Brot und eine Flasche mit Wasser und legte es Hagar auf ihre Schulter, und den Knaben mit, und ließ sie aus. Da zog sie hin und ging in der Wüste irre bei Bersaba. De Bibl auf Bairisch Eyn dyr Frueh stuendd dyr Abryham auf, naam ayn Broot und aynn Schlauch mit Wasser und gaab s yn dyr Hägär, glögt s irer über d Schulttern überhin, übergaab irer s Kind und gschickt s furt. Si troch furt und girrt in dyr Schebbrunnwüestn umaynand. King James Bible And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beersheba. English Revised Version And Abraham rose up early in the morning, and took bread and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beer-sheba. Biblische Schatzkammer A. 2112. B.C. 1892. rose up. 1.Mose 19:27 1.Mose 22:3 1.Mose 24:54 1.Mose 26:31 Psalm 119:60 Sprueche 27:14 Prediger 9:10 took. 1.Mose 25:6 1.Mose 36:6,7 child. 1.Mose 21:12 , 1.Mose 21:20 ,) as Ishmael was now 1.Mose 21:16 or 17 years of age. sent. Johannes 8:35 wandered. 1.Mose 16:7 1.Mose 37:15 Psalm 107:4 Jesaja 16:8 Galater 4:23-25 Beer-sheba. 1.Mose 21:31 . Such instances of the figure prolepsis are not infrequent in the Pentateuch. 1.Mose 21:33 1.Mose 22:19 1.Mose 26:33 1.Mose 46:1 1.Koenige 19:3 Links 1.Mose 21:14 Interlinear • 1.Mose 21:14 Mehrsprachig • Génesis 21:14 Spanisch • Genèse 21:14 Französisch • 1 Mose 21:14 Deutsch • 1.Mose 21:14 Chinesisch • Genesis 21:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 21 …13Auch will ich der Magd Sohn zum Volk machen, darum daß er deines Samens ist. 14Da stand Abraham des Morgens früh auf und nahm Brot und einen Schlauch mit Wasser und legte es Hagar auf ihre Schulter und den Knaben mit und ließ sie von sich. Da zog sie hin und ging in der Wüste irre bei Beer-Seba. 15Da nun das Wasser in dem Schlauch aus war, warf sie den Knaben unter einen Strauch… Querverweise 1.Mose 21:13 Auch will ich der Magd Sohn zum Volk machen, darum daß er deines Samens ist. 1.Mose 21:15 Da nun das Wasser in dem Schlauch aus war, warf sie den Knaben unter einen Strauch 1.Mose 21:31 Daher heißt die Stätte Beer-Seba, weil sie beide miteinander da geschworen haben. 1.Mose 25:6 Aber den Kindern, die er von den Kebsweibern hatte, gab er Geschenke und ließ sie von seinen Sohn Isaak ziehen, dieweil er noch lebte, gegen Aufgang in das Morgenland. Sprueche 27:8 Wie ein Vogel, der aus seinem Nest weicht, also ist, wer von seiner Stätte weicht. |