Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da nun das Wasser in dem Schlauch aus war, warf sie den Knaben unter einen Strauch Textbibel 1899 Als nun das Wasser im Schlauche zu Ende gegangen war, da warf sie den Knaben unter einen Strauch, Modernisiert Text Da nun das Wasser in der Flasche aus war, warf sie den Knaben unter einen Baum De Bibl auf Bairisch Wie s Wasser in n Schlauch gar war, warf s ir Kind unter ayn Gspraid einhin, King James Bible And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs. English Revised Version And the water in the bottle was spent, and she cast the child under one of the shrubs. Biblische Schatzkammer the water. 1.Mose 21:14 2.Mose 15:22-25 2.Mose 17:1-3 2.Koenige 3:9 Psalm 63:1 Jesaja 44:12 Jeremia 14:3 and she cast the child. Links 1.Mose 21:15 Interlinear • 1.Mose 21:15 Mehrsprachig • Génesis 21:15 Spanisch • Genèse 21:15 Französisch • 1 Mose 21:15 Deutsch • 1.Mose 21:15 Chinesisch • Genesis 21:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 21 …14Da stand Abraham des Morgens früh auf und nahm Brot und einen Schlauch mit Wasser und legte es Hagar auf ihre Schulter und den Knaben mit und ließ sie von sich. Da zog sie hin und ging in der Wüste irre bei Beer-Seba. 15Da nun das Wasser in dem Schlauch aus war, warf sie den Knaben unter einen Strauch 16und ging hin und setzte sich gegenüber von fern, einen Bogenschuß weit; denn sie sprach: Ich kann nicht ansehen des Knaben Sterben. Und sie setzte sich gegenüber und hob ihre Stimme auf und weinte.… Querverweise 1.Mose 21:14 Da stand Abraham des Morgens früh auf und nahm Brot und einen Schlauch mit Wasser und legte es Hagar auf ihre Schulter und den Knaben mit und ließ sie von sich. Da zog sie hin und ging in der Wüste irre bei Beer-Seba. 1.Mose 21:16 und ging hin und setzte sich gegenüber von fern, einen Bogenschuß weit; denn sie sprach: Ich kann nicht ansehen des Knaben Sterben. Und sie setzte sich gegenüber und hob ihre Stimme auf und weinte. 1.Koenige 17:12 Sie sprach: So wahr der HERR, dein Gott, lebt, ich habe nichts gebackenes, nur eine Handvoll Mehl im Kad und ein wenig Öl im Krug. Und siehe, ich habe ein Holz oder zwei aufgelesen und gehe hinein und will mir und meinem Sohn zurichten, daß wir essen und sterben. |