Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wenn einer seinen Nächsten des Morgens früh mit lauter Stimme segnet, das wird ihm für einen Fluch gerechnet. Textbibel 1899 Wer seinen Nächsten am frühen Morgen mit lautem Segenswunsche grüßt, dem wird es als Fluch angerechnet. Modernisiert Text Wer seinen Nächsten mit lauter Stimme segnet und früh aufstehet, das wird ihm für einen Fluch geredet. De Bibl auf Bairisch Wenn "Guet Morgn" ains weilete plerrt, dann werd zepft: "Wie eerlich ist s gmaint?" King James Bible He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him. English Revised Version He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him. Biblische Schatzkammer he that 2.Samuel 15:2-7 2.Samuel 16:16-19 2.Samuel 17:7-13 1.Koenige 22:6,13 Jeremia 28:2-4 Apostelgeschichte 12:22,23 Links Sprueche 27:14 Interlinear • Sprueche 27:14 Mehrsprachig • Proverbios 27:14 Spanisch • Proverbes 27:14 Französisch • Sprueche 27:14 Deutsch • Sprueche 27:14 Chinesisch • Proverbs 27:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 27 …13Nimm dem sein Kleid, der für einen andern Bürge wird, und pfände ihn um der Fremden willen. 14Wenn einer seinen Nächsten des Morgens früh mit lauter Stimme segnet, das wird ihm für einen Fluch gerechnet. 15Ein zänkisches Weib und stetiges Triefen, wenn's sehr regnet, werden wohl miteinander verglichen.… Querverweise Psalm 12:2 Einer redet mit dem andern unnütze Dinge; sie heucheln und lehren aus uneinigem Herzen. Sprueche 27:15 Ein zänkisches Weib und stetiges Triefen, wenn's sehr regnet, werden wohl miteinander verglichen. |