Parallel Verse Lutherbibel 1912 Butter von den Kühen und Milch von den Schafen samt dem Fetten von den Lämmern und feiste Widder und Böcke mit fetten Nieren und Weizen und tränkte ihn mit gutem Traubenblut. Textbibel 1899 die Dickmilch der Kühe und die Milch der Ziegen samt dem Fette von Lämmern und Widdern, gab ihm Basanstiere und Bäche samt dem Nierenfette des Weizens, und Traubenblut trankst du als feurigen Wein! Modernisiert Text Butter von den Kühen und Milch von den Schafen, samt dem Fett von den Lämmern, und feiste Widder und Böcke mit fetten Nieren, und Weizen, und tränkte ihn mit gutem Traubenblut. De Bibl auf Bairisch Butern gaab yr von de Küe, Milich aau von Aaubn und Gäiss. Faiste Lämpln, Bäsner Böck und dönn böstn Traid kunntst habn. Dir gaabnd deine Traubn aynn Wein, dick und root als wie ayn Bluet. King James Bible Butter of kine, and milk of sheep, with fat of lambs, and rams of the breed of Bashan, and goats, with the fat of kidneys of wheat; and thou didst drink the pure blood of the grape. English Revised Version Butter of kine, and milk of sheep, With fat of lambs, And rams of the breed of Bashan, and goats, With the fat of kidneys of wheat; And of the blood of the grape thou drankest wine. Biblische Schatzkammer Butter 1.Mose 18:8 Richter 5:25 2.Samuel 17:29 Hiob 20:17 Jesaja 7:15,22 of Bashan Psalm 22:12 Hesekiel 39:18 Amos 4:1 Mica 7:14 the fat Psalm 81:16 Psalm 147:14 blood 1.Mose 49:11 Matthaeus 26:28,29 Johannes 6:55,56 Links 5.Mose 32:14 Interlinear • 5.Mose 32:14 Mehrsprachig • Deuteronomio 32:14 Spanisch • Deutéronome 32:14 Französisch • 5 Mose 32:14 Deutsch • 5.Mose 32:14 Chinesisch • Deuteronomy 32:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 5.Mose 32 …13Er ließ ihn hoch herfahren auf Erden und nährte ihn mit den Früchten des Feldes und ließ ihn Honig saugen aus den Felsen und Öl aus den harten Steinen, 14Butter von den Kühen und Milch von den Schafen samt dem Fetten von den Lämmern und feiste Widder und Böcke mit fetten Nieren und Weizen und tränkte ihn mit gutem Traubenblut. 15Da aber Jesurun fett ward, ward er übermütig. Er ist fett und dick und stark geworden und hat den Gott fahren lassen, der ihn gemacht hat. Er hat den Fels seines Heils gering geachtet… Querverweise Offenbarung 14:20 Und die Kelter ward draußen vor der Stadt getreten; und das Blut ging von der Kelter bis an die Zäume der Pferde durch tausend sechshundert Feld Wegs. 1.Mose 49:11 Er wird sein Füllen an den Weinstock binden und seiner Eselin Sohn an die edle Rebe. Er wird sein Kleid in Wein waschen und seinen Mantel im Weinbeerblut. 4.Mose 18:12 Alles beste Öl und alles Beste vom Most und Korn, nämlich ihre Erstlinge, die sie dem HERRN geben, habe ich dir gegeben. Hiob 20:17 Er wird nicht sehen die Ströme noch die Wasserbäche, die mit Honig und Butter fließen. Hiob 29:6 da ich meine Tritte wusch in Butter und die Felsen mir Ölbäche gossen; Psalm 22:12 Große Farren haben mich umgeben, gewaltige Stiere haben mich umringt. Psalm 81:16 und ich würde sie mit dem besten Weizen speisen und mit Honig aus dem Felsen sättigen. Psalm 147:14 Er schafft deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen. |