Parallel Verse Lutherbibel 1912 Du hilfst mir von dem zänkischen Volk und behütest mich, daß ich ein Haupt sei unter den Heiden; ein Volk, das ich nicht kannte, dient mir. Textbibel 1899 Du errettetest mich aus Völkerfehden, setzest mich zum Haupte der Heiden: Leute, die ich nicht kannte, wurden mir unterthan. Modernisiert Text Du hilfst mir von dem zänkischen Volk und behütest mich zum Haupt unter den Heiden; ein Volk, das ich nicht kannte, dienet mir. De Bibl auf Bairisch Vor n Aufstand dyrröttst mi; von Haidn werd s Haaupt i. Von Stämm, wo niemdd kennt haet, bin i ietz dyr Herrscher. King James Bible Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me. English Revised Version Thou also hast delivered me from the strivings of my people; thou hast kept me to be the head of the nations: a people whom I have not known shall serve me. Biblische Schatzkammer delivered 2.Samuel 3:1 2.Samuel 5:1 2.Samuel 18:6-8 2.Samuel 19:9,14 2.Samuel 20:1,2,22 Psalm 2:1-6 Psalm 18:43 Apostelgeschichte 4:25-28 Apostelgeschichte 5:30,31 head 2.Samuel 8:1-14 5.Mose 28:13 Psalm 2:8 Psalm 60:8,9 Psalm 72:8,9 Psalm 110:6 Jesaja 60:12 Daniel 7:14 Roemer 15:12 Offenbarung 11:15 a people Jesaja 55:5 Jesaja 65:1 Hosea 2:23 Roemer 9:25 Links 2.Samuel 22:44 Interlinear • 2.Samuel 22:44 Mehrsprachig • 2 Samuel 22:44 Spanisch • 2 Samuel 22:44 Französisch • 2 Samuel 22:44 Deutsch • 2.Samuel 22:44 Chinesisch • 2 Samuel 22:44 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Samuel 22 …43Ich will sie zerstoßen wie Staub auf der Erde; wie Kot auf der Gasse will ich sie verstäuben und zerstreuen. 44Du hilfst mir von dem zänkischen Volk und behütest mich, daß ich ein Haupt sei unter den Heiden; ein Volk, das ich nicht kannte, dient mir. 45Den Kindern der Fremde hat's wider mich gefehlt; sie gehorchen mir mit gehorsamen Ohren.… Querverweise 2.Samuel 3:1 Und es war ein langer Streit zwischen dem Hause Sauls und dem Hause Davids. David aber nahm immer mehr zu, und das Haus Saul nahm immer mehr ab. 2.Samuel 8:1 Und es begab sich darnach, daß David die Philister schlug und schwächte sie und nahm den Dienstzaum von der Philister Hand. 2.Samuel 19:9 (-) Und es zankte sich alles Volk in allen Stämmen Israels und sprachen: Der König hat uns errettet von der Hand unsrer Feinde und erlöste uns von der Philister Hand und hat müssen aus dem Lande fliehen vor Absalom. 2.Samuel 19:14 (-) Und er neigte das Herz aller Männer Juda's wie eines Mannes; und sie sandten hin zum König: Komm wieder, du und alle deine Knechte! Jesaja 55:5 Siehe, du wirst Heiden rufen, die du nicht kennst; und Heiden, die dich nicht kennen, werden zu dir laufen um des HERRN willen, deines Gottes, und des Heiligen in Israel, der dich herrlich gemacht hat. |