Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und ich will sie mir auf Erden zum Samen behalten und mich erbarmen über die, so in Ungnaden war, und sagen zu dem, das nicht mein Volk war: Du bist mein Volk; und es wird sagen: Du bist mein Gott. Textbibel 1899 Und ich will ihn mir in das Land einsäen und der "Nichtgeliebt" Liebe erweisen und zu "Nichtmeinvolk" sagen: Mein Volk bist du! und dieses wird rufen: Mein Gott! Modernisiert Text Und ich will mir sie auf Erden zum Samen behalten und mich erbarmen über die, so in Ungnaden war, und sagen zu dem, das nicht mein Volk war: Du bist mein Volk; und es wird sagen: Du bist mein Gott. De Bibl auf Bairisch I dyrbarm mi ob dyr Kainbarm und mach s fruchtbar in n Land. Und zo n Nitmeinvolk sag i: "Freilich bist mein Volk!"; und er gaat antwortn: "Und du bist mein Got." King James Bible And I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them which were not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art my God. English Revised Version And I wilt sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them which were not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art my God. Biblische Schatzkammer I will sow. Psalm 72:16 Jeremia 31:27 Sacharja 10:9 Apostelgeschichte 8:1-4 Jakobus 1:1 1.Petrus 1:1,2 and I will have. Hosea 1:6 Roemer 11:30-32 1.Petrus 2:9,10 and I will say. Hosea 1:10 Sacharja 2:11 Sacharja 13:9 Roemer 9:25,26 Thou art my God. Hosea 8:2 5.Mose 26:17-19 Psalm 22:27 Psalm 68:31 Psalm 118:28 Hohelied 2:16 Jesaja 44:5 Jeremia 16:19 Jeremia 32:38 Sacharja 8:22,23 Sacharja 14:9,16 Maleachi 1:11 Roemer 3:29 Roemer 15:9-11 1.Thessalonicher 1:9,10 Offenbarung 21:3,4 Links Hosea 2:23 Interlinear • Hosea 2:23 Mehrsprachig • Oseas 2:23 Spanisch • Osée 2:23 Französisch • Hosea 2:23 Deutsch • Hosea 2:23 Chinesisch • Hosea 2:23 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hosea 2 …22und die Erde soll Korn, Most und Öl erhören, und diese sollen Jesreel erhören. 23Und ich will sie mir auf Erden zum Samen behalten und mich erbarmen über die, so in Ungnaden war, und sagen zu dem, das nicht mein Volk war: Du bist mein Volk; und es wird sagen: Du bist mein Gott. Querverweise Roemer 9:25 Wie er denn auch durch Hosea spricht: "Ich will das mein Volk heißen, daß nicht mein Volk war, und meine Liebe, die nicht meine Liebe war." 1.Petrus 2:10 die ihr weiland nicht ein Volk waret, nun aber Gottes Volk seid, und weiland nicht in Gnaden waret, nun aber in Gnaden seid. Jeremia 30:22 Und ihr sollt mein Volk sein, und ich will euer Gott sein. Jeremia 31:27 Siehe, es kommt die Zeit, spricht der HERR, daß ich das Haus Israel und das Haus Juda besäen will mit Menschen und mit Vieh. Jeremia 33:26 so will ich auch verwerfen den Samen Jakobs und Davids, meines Knechtes, daß ich nicht aus ihrem Samen nehme, die da herrschen über den Samen Abrahams, Isaaks und Jakobs. Denn ich will ihr Gefängnis wenden und mich über sie erbarmen. Hosea 1:6 Und sie ward abermals schwanger und gebar eine Tochter. Und er sprach zu ihm: Heiße sie Lo-Ruhama; denn ich will mich nicht mehr über das Haus Israel erbarmen, daß ich ihnen vergäbe. Hosea 1:9 Und er sprach: Heiße ihn Lo-Ammi; denn ihr seid nicht mein Volk, so will ich auch nicht der Eure sein. Sacharja 13:9 Und ich will den dritten Teil durchs Feuer führen und läutern, wie man Silber läutert, und prüfen, wie man Gold prüft. Die werden dann meinen Namen anrufen, und ich will sie erhören. Ich will sagen: Es ist mein Volk; und sie werden sagen HERR, mein Gott! |