2.Chronik 10:6
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und der König Rehabeam ratfragte die Ältesten, die vor seinem Vater Salomo gestanden waren, da er am Leben war, und sprach: Wie ratet ihr, daß ich diesem Volk Antwort gebe?

Textbibel 1899
Da beriet sich der König Rehabeam mit den Alten, die seinen Vater Salomo bei dessen Lebzeiten bedient hatten, und sprach: Welchen Bescheid ratet ihr diesen Leuten zu geben?

Modernisiert Text
Und der König Rehabeam ratfragte die Ältesten, die vor seinem Vater Salomo gestanden waren, da er beim Leben war, und sprach: Wie ratet ihr, daß ich diesem Volk Antwort gebe?

De Bibl auf Bairisch
beriet si dyr Künig Rehybäm mit de öltern Mannen, wo zuer Löbzeit von n Salman, seinn Vatern, in dönn seinn Dienst gwösn warnd. Er gfraagt s: "Was maintß n +ös daa dyrzue? Was soll i n ien sagn?"

King James Bible
And king Rehoboam took counsel with the old men that had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, What counsel give ye me to return answer to this people?

English Revised Version
And king Rehoboam took counsel with the old men, that had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, What counsel give ye me to return answer to this people?
Biblische Schatzkammer

took counsel

Hiob 12:12,13
Ja, "bei den Großvätern ist die Weisheit, und der Verstand bei den Alten".…

Hiob 32:7
Ich dachte: Laß das Alter reden, und die Menge der Jahre laß Weisheit beweisen.

Sprueche 12:15
Dem Narren gefällt seine Weise wohl; aber wer auf Rat hört, der ist weise.

Sprueche 19:20
Gehorche dem Rat, und nimm Zucht an, daß du hernach weise seiest.

Sprueche 27:10
Deinen Freund und deines Vaters Freund verlaß nicht, und gehe nicht ins Haus deines Bruders, wenn dir's übel geht; denn dein Nachbar in der Nähe ist besser als dein Bruder in der Ferne.

Jeremia 42:2-5,20
und sprachen zum Propheten Jeremia: Laß doch unser Gebet vor dir gelten und bitte für uns den HERRN, deinen Gott, für alle diese Übrigen (denn unser ist leider wenig geblieben von vielen, wie du uns selbst siehst mit deinen Augen),…

What counsel

2.Samuel 1:20
Sagt's nicht an zu Gath, verkündet's nicht auf den Gassen zu Askalon, daß sich nicht freuen die Töchter der Philister, daß nicht frohlocken die Töchter der Unbeschnittenen.

2.Samuel 17:5,6
Aber Absalom sprach: Laßt doch Husai, den Arachiten, auch rufen und hören, was er dazu sagt.…

Links
2.Chronik 10:6 Interlinear2.Chronik 10:6 Mehrsprachig2 Crónicas 10:6 Spanisch2 Chroniques 10:6 Französisch2 Chronik 10:6 Deutsch2.Chronik 10:6 Chinesisch2 Chronicles 10:6 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
2.Chronik 10
5Er sprach zu ihnen: Über drei Tage kommt wieder zu mir. Und das Volk ging hin. 6Und der König Rehabeam ratfragte die Ältesten, die vor seinem Vater Salomo gestanden waren, da er am Leben war, und sprach: Wie ratet ihr, daß ich diesem Volk Antwort gebe? 7Sie redeten mit ihm und sprachen: Wirst du diesem Volk freundlich sein und sie gütig behandeln und ihnen gute Worte geben, so werden sie dir untertänig sein allewege.…
Querverweise
2.Chronik 10:5
Er sprach zu ihnen: Über drei Tage kommt wieder zu mir. Und das Volk ging hin.

Hiob 8:8
Denn frage die vorigen Geschlechter und merke auf das, was ihr Väter erforscht haben;

Hiob 8:9
denn wir sind von gestern her und wissen nichts; unser Leben ist ein Schatten auf Erden.

Hiob 32:7
Ich dachte: Laß das Alter reden, und die Menge der Jahre laß Weisheit beweisen.

Sprueche 27:10
Deinen Freund und deines Vaters Freund verlaß nicht, und gehe nicht ins Haus deines Bruders, wenn dir's übel geht; denn dein Nachbar in der Nähe ist besser als dein Bruder in der Ferne.

2.Chronik 10:5
Seitenanfang
Seitenanfang