Parallel Verse Lutherbibel 1912 Deinen Freund und deines Vaters Freund verlaß nicht, und gehe nicht ins Haus deines Bruders, wenn dir's übel geht; denn dein Nachbar in der Nähe ist besser als dein Bruder in der Ferne. Textbibel 1899 Deinen Freund und deines Vaters Freund verlaß nicht und in deines Bruders Haus geh nicht an deinem Unglückstage. Besser ein Nachbar in der Nähe als ein Bruder in der Ferne. Modernisiert Text Deinen Freund und deines Vaters Freund verlaß nicht. Und gehe nicht ins Haus deines Bruders, wenn dir's übel gehet; denn ein Nachbar ist besser in der Nähe weder ein Bruder in der Ferne. De Bibl auf Bairisch Gib deinn Freund nit auf, non von n Vatern dönn! Nit zo n Bruedern gee, wennst in Hartsal bist Naachbyrn seind halt daa, Brüeder waiß grad wo. King James Bible Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; neither go into thy brother's house in the day of thy calamity: for better is a neighbour that is near than a brother far off. English Revised Version Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; and go not to thy brother's house in the day of thy calamity: better is a neighbour that is near than a brother far off. Biblische Schatzkammer own 2.Samuel 19:24,28 2.Samuel 21:7 1.Koenige 12:6-8 2.Chronik 24:22 Jesaja 41:8-10 Jeremia 2:5 neither Sprueche 19:7 Hiob 6:21-23 Obadja 1:12-14 better Sprueche 17:17 Sprueche 18:24 Lukas 10:30-37 Apostelgeschichte 23:12,23 Links Sprueche 27:10 Interlinear • Sprueche 27:10 Mehrsprachig • Proverbios 27:10 Spanisch • Proverbes 27:10 Französisch • Sprueche 27:10 Deutsch • Sprueche 27:10 Chinesisch • Proverbs 27:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 27 …9Das Herz erfreut sich an Salbe und Räuchwerk; aber ein Freund ist lieblich um Rats willen der Seele. 10Deinen Freund und deines Vaters Freund verlaß nicht, und gehe nicht ins Haus deines Bruders, wenn dir's übel geht; denn dein Nachbar in der Nähe ist besser als dein Bruder in der Ferne. 11Sei weise, mein Sohn, so freut sich mein Herz, so will ich antworten dem, der mich schmäht.… Querverweise 5.Mose 22:1 Wenn du deines Bruders Ochsen oder Schaf siehst irregehen, so sollst du dich nicht entziehen von ihnen, sondern sollst sie wieder zu deinem Bruder führen. 1.Koenige 12:6 Und der König Rehabeam hielt einen Rat mit den Ältesten, die vor seinem Vater Salomo standen, da er lebte, und sprach: Wie ratet ihr, daß wir diesem Volk eine Antwort geben? 2.Chronik 10:6 Und der König Rehabeam ratfragte die Ältesten, die vor seinem Vater Salomo gestanden waren, da er am Leben war, und sprach: Wie ratet ihr, daß ich diesem Volk Antwort gebe? Sprueche 18:24 Ein treuer Freund liebt mehr uns steht fester bei denn ein Bruder. |