Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber das Volk sprach zu Saul: Sollte Jonathan sterben, der ein solch großes Heil in Israel getan hat! Das sei ferne! So wahr der HERR lebt, es soll kein Haar von seinem Haupt auf die Erde fallen; denn Gott hat's heute durch ihn getan. Also erlöste das Volk Jonathan, daß er nicht sterben mußte. Textbibel 1899 Aber das Volk rief Saul zu: Jonathan soll sterben, der diesen großen Sieg in Israel errungen hat? Das darf nicht sein! So wahr Jahwe lebt, es soll nicht ein Haar von seinem Haupte zur Erde fallen; denn mit Gottes Hilfe hat er ihn heute errungen! Da löste das Volk Jonathan aus, daß er nicht sterben mußte. Modernisiert Text Aber das Volk sprach zu Saul: Sollte Jonathan sterben, der ein solch groß Heil in Israel getan hat? Das sei ferne! So wahr der HERR lebet, es soll kein Haar von seinem Haupt auf die Erde fallen; denn Gott hat's heute durch ihn getan. Also erlösete das Volk Jonathan, daß er nicht sterben mußte. De Bibl auf Bairisch Aber d Mannschaftn gwegernd +schoon: "Was; dyr Jonant sollet sterbn, wo yr diend so vil für d Röttung von Isryheel taan haat? Yso geet s +aau nit! So waar dyr Herr löbt: Kain Haar werd iem krümpft! Wie haet yr n dös heint vollbrungen, wenn nit mit dyr Hilf Gottes?" Yso gyrrött s Volk önn Jonantn, däß yr nit sterbn gmueß. King James Bible And the people said unto Saul, Shall Jonathan die, who hath wrought this great salvation in Israel? God forbid: as the LORD liveth, there shall not one hair of his head fall to the ground; for he hath wrought with God this day. So the people rescued Jonathan, that he died not. English Revised Version And the people said unto Saul, Shall Jonathan die, who hath wrought this great salvation in Israel? God forbid: as the LORD liveth, there shall not one hair of his head fall to the ground; for he hath wrought with God this day. So the people rescued Jonathan, that he died not. Biblische Schatzkammer who hath 1.Samuel 14:23 1.Samuel 19:5 Nehemia 9:27 2.Samuel 14:11 1.Koenige 1:52 Matthaeus 10:30 Lukas 21:18 Apostelgeschichte 27:34 he hath 2.Chronik 19:11 Jesaja 13:3 Apostelgeschichte 14:27 Apostelgeschichte 15:12 Apostelgeschichte 21:19 Roemer 15:18 1.Korinther 3:9 2.Korinther 6:1 Philipper 2:12,13 Offenbarung 17:14 Offenbarung 19:14 the people Jesaja 29:20,21 Links 1.Samuel 14:45 Interlinear • 1.Samuel 14:45 Mehrsprachig • 1 Samuel 14:45 Spanisch • 1 Samuel 14:45 Französisch • 1 Samuel 14:45 Deutsch • 1.Samuel 14:45 Chinesisch • 1 Samuel 14:45 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Samuel 14 …44Da sprach Saul: Gott tue mir dies und das, Jonathan, du mußt des Todes sterben. 45Aber das Volk sprach zu Saul: Sollte Jonathan sterben, der ein solch großes Heil in Israel getan hat! Das sei ferne! So wahr der HERR lebt, es soll kein Haar von seinem Haupt auf die Erde fallen; denn Gott hat's heute durch ihn getan. Also erlöste das Volk Jonathan, daß er nicht sterben mußte. 46Da zog Saul herauf von den Philistern, und die Philister zogen an ihren Ort. Querverweise Matthaeus 10:30 Nun aber sind auch eure Haare auf dem Haupte alle gezählt. Lukas 21:18 Und ein Haar von eurem Haupte soll nicht umkommen. Apostelgeschichte 27:34 Darum ermahne ich euch, Speise zu nehmen, euch zu laben; denn es wird euer keinem ein Haar von dem Haupt entfallen. 2.Korinther 6:1 Wir ermahnen aber euch als Mithelfer, daß ihr nicht vergeblich die Gnade Gottes empfanget. 1.Samuel 14:46 Da zog Saul herauf von den Philistern, und die Philister zogen an ihren Ort. 2.Samuel 14:11 Sie sprach: Der König gedenke an den HERRN, deinen Gott, daß der Bluträcher nicht noch mehr Verderben anrichte und sie meinen Sohn nicht vertilgen. Er sprach: So wahr der HERR lebt, es soll kein Haar von deinem Sohn auf die Erde fallen. 1.Koenige 1:52 Salomo sprach: Wird er redlich sein, so soll kein Haar von ihm auf die Erde fallen; wird aber Böses an ihm gefunden, so soll er sterben. |