1.Samuel 14:44
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Da sprach Saul: Gott tue mir dies und das, Jonathan, du mußt des Todes sterben.

Textbibel 1899
Saul erwiderte: Gott thue mir an, was er will: ja, du mußt sterben, Jonathan!

Modernisiert Text
Da sprach Saul: Gott tue mir dies und das, Jonathan, du mußt des Todes sterben.

De Bibl auf Bairisch
Dyr Saul gaab an: "Aid ist Aid; Jonant, du ghoerst yn n Tood!"

King James Bible
And Saul answered, God do so and more also: for thou shalt surely die, Jonathan.

English Revised Version
And Saul said, God do so and more also: for thou shalt surely die, Jonathan.
Biblische Schatzkammer

God

1.Samuel 25:22
Gott tue dies und noch mehr den Feinden Davids, wo ich diesem bis zum lichten Morgen übriglasse einen, der männlich ist, aus allem, was er hat.

Rut 1:17
Wo du stirbst, da sterbe ich auch, da will ich auch begraben werden. Der HERR tue mir dies und das, der Tod muß mich und dich scheiden.

2.Samuel 3:9
Gott tue Abner dies und das, wenn ich nicht tue, wie der HERR dem David geschworen hat,

2.Samuel 19:13
(-) Und zu Amasa sprecht: Bist du nicht mein Bein und mein Fleisch? Gott tue mir dies und das, wo du nicht sollst sein Feldhauptmann vor mir dein Leben lang an Joabs Statt.

thou shalt

1.Samuel 14:39
denn so wahr der HERR lebt, der Heiland Israels, und ob sie gleich an meinem Sohn Jonathan wäre, so soll er sterben! Und niemand antwortete ihm aus dem ganzen Volk.

1.Mose 38:24
ber drei Monate ward Juda angesagt: Deine Schwiegertochter Thamar hat gehurt; dazu siehe, ist sie von der Hurerei schwanger geworden. Juda spricht: Bringt sie hervor, daß sie verbrannt werde.

2.Samuel 12:5,31
Da ergrimmte David mit großem Zorn wider den Mann und sprach zu Nathan: So wahr der HERR lebt, der Mann ist ein Kind des Todes, der das getan hat!…

Sprueche 25:16
Findest du Honig, so iß davon, so viel dir genug ist, daß du nicht zu satt wirst und speiest ihn aus.

Links
1.Samuel 14:44 Interlinear1.Samuel 14:44 Mehrsprachig1 Samuel 14:44 Spanisch1 Samuel 14:44 Französisch1 Samuel 14:44 Deutsch1.Samuel 14:44 Chinesisch1 Samuel 14:44 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Samuel 14
43Und Saul sprach zu Jonathan: Sage mir, was hast du getan? Jonathan sagte es ihm und sprach: Ich habe ein wenig Honig gekostet mit dem Stabe, den ich in meiner Hand hatte; und siehe, ich muß darum sterben. 44Da sprach Saul: Gott tue mir dies und das, Jonathan, du mußt des Todes sterben. 45Aber das Volk sprach zu Saul: Sollte Jonathan sterben, der ein solch großes Heil in Israel getan hat! Das sei ferne! So wahr der HERR lebt, es soll kein Haar von seinem Haupt auf die Erde fallen; denn Gott hat's heute durch ihn getan. Also erlöste das Volk Jonathan, daß er nicht sterben mußte.…
Querverweise
Rut 1:17
Wo du stirbst, da sterbe ich auch, da will ich auch begraben werden. Der HERR tue mir dies und das, der Tod muß mich und dich scheiden.

1.Samuel 14:39
denn so wahr der HERR lebt, der Heiland Israels, und ob sie gleich an meinem Sohn Jonathan wäre, so soll er sterben! Und niemand antwortete ihm aus dem ganzen Volk.

1.Samuel 25:22
Gott tue dies und noch mehr den Feinden Davids, wo ich diesem bis zum lichten Morgen übriglasse einen, der männlich ist, aus allem, was er hat.

1.Samuel 14:43
Seitenanfang
Seitenanfang