Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und so der Gerechte kaum erhalten wird, wo will der Gottlose und Sünder erscheinen? Textbibel 1899 Und wenn der Gerechte kaum gerettet wird, wo wird man den Gottlosen und Sünder sehen? Modernisiert Text Und so der Gerechte kaum erhalten wird, wo will der Gottlose und Sünder erscheinen? De Bibl auf Bairisch Und wenn dyr +Grechte grad mit Ach und Krach grött werd, was werd dann mit de Fräfler und de Sünder? King James Bible And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear? English Revised Version And if the righteous is scarcely saved, where shall the ungodly and sinner appear? Biblische Schatzkammer if. 1.Petrus 5:8 Sprueche 11:31 Jeremia 25:29 Hesekiel 18:24 Sacharja 13:9 Matthaeus 24:22-24 Markus 13:20-22 Lukas 23:31 Apostelgeschichte 14:22 Apostelgeschichte 27:24,31,42-44 1.Korinther 10:12 Hebraeer 4:1 Hebraeer 10:38,39 where. Psalm 1:4,5 Roemer 1:18 Roemer 5:6 2.Petrus 2:5,6 2.Petrus 3:7 Judas 1:15 the sinner. 1.Mose 13:13 1.Samuel 15:18 Lukas 15:1 Roemer 5:8 Links 1.Petrus 4:18 Interlinear • 1.Petrus 4:18 Mehrsprachig • 1 Pedro 4:18 Spanisch • 1 Pierre 4:18 Französisch • 1 Petrus 4:18 Deutsch • 1.Petrus 4:18 Chinesisch • 1 Peter 4:18 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Petrus 4 …17Denn es ist Zeit, daß anfange das Gericht an dem Hause Gottes. So aber zuerst an uns, was will's für ein Ende werden mit denen, die dem Evangelium nicht glauben? 18Und so der Gerechte kaum erhalten wird, wo will der Gottlose und Sünder erscheinen? 19Darum, welche da leiden nach Gottes Willen, die sollen ihm ihre Seelen befehlen als dem treuen Schöpfer in guten Werken. Querverweise Sprueche 11:31 So der Gerechte auf Erden leiden muß, wie viel mehr der Gottlose und der Sünder! Lukas 23:31 Denn so man das tut am grünen Holz, was will am dürren werden? 1.Timotheus 1:9 und weiß solches, daß dem Gerechten kein Gesetz gegeben ist, sondern den Ungerechten und Ungehorsamen, den Gottlosen und Sündern, den Unheiligen und Ungeistlichen, den Vatermördern und Muttermördern, den Totschlägern Jakobus 5:6 Ihr habt verurteilt den Gerechten und getötet, und er hat euch nicht widerstanden. |