Parallel Verse Lutherbibel 1912 Gott aber wird, die draußen sind, richten. Tut von euch selbst hinaus, wer da böse ist. Textbibel 1899 Die draußen wird Gott richten. Werfet den Schlechten hinaus aus eurer eigenen Mitte. Modernisiert Text Gott aber wird, die draußen sind, richten. Tut von euch selbst hinaus, wer da böse ist! De Bibl auf Bairisch King James Bible But them that are without God judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person. English Revised Version whereas them that are without God judgeth? Put away the wicked man from among yourselves. Biblische Schatzkammer God. Psalm 50:6 Apostelgeschichte 17:31 Roemer 2:16 Hebraeer 13:4 2.Petrus 2:9 Therefore. 1.Korinther 5:1,5,7 5.Mose 13:5 5.Mose 17:7 5.Mose 21:21 5.Mose 22:21,22,24 Prediger 9:18 Matthaeus 18:17 Links 1.Korinther 5:13 Interlinear • 1.Korinther 5:13 Mehrsprachig • 1 Corintios 5:13 Spanisch • 1 Corinthiens 5:13 Französisch • 1 Korinther 5:13 Deutsch • 1.Korinther 5:13 Chinesisch • 1 Corinthians 5:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 5 …12Denn was gehen mich die draußen an, daß ich sie sollte richten? Richtet ihr nicht, die drinnen sind? 13Gott aber wird, die draußen sind, richten. Tut von euch selbst hinaus, wer da böse ist. Querverweise 5.Mose 13:5 Der Prophet aber oder der Träumer soll sterben, darum daß er euch von dem HERRN, eurem Gott, der euch aus Ägyptenland geführt und dich von dem Diensthause erlöst hat, abzufallen gelehrt und dich aus dem Wege verführt hat, den der HERR, dein Gott, geboten hat, darin zu wandeln, auf daß du das Böse von dir tust. 5.Mose 17:7 Die Hand der Zeugen soll die erste sein, ihn zu töten, und darnach die Hand alles Volks, daß du das Böse von dir tust. 5.Mose 17:12 Und wo jemand vermessen handeln würde, daß er dem Priester nicht gehorchte, der daselbst in des HERRN, deines Gottes, Amt steht, oder dem Richter, der soll sterben, und sollst das Böse aus Israel tun, 5.Mose 21:21 So sollen ihn steinigen alle Leute der Stadt, daß er sterbe, und sollst also das Böse von dir tun, daß es ganz Israel höre und sich fürchte. 5.Mose 22:21 so soll man sie heraus vor die Tür ihres Vaters Hauses führen, und die Leute der Stadt sollen sie zu Tode steinigen, darum daß sie eine Torheit in Israel begangen und in ihres Vaters Hause gehurt hat; und sollst das Böse von dir tun. Richter 20:13 So gebt nun her die Männer, die bösen Buben zu Gibea, daß wir sie töten und das Übel aus Israel tun! Aber die Kinder Benjamin wollten nicht gehorchen der Stimme ihrer Brüder, der Kinder Israel; 1.Korinther 5:2 Und ihr seid aufgeblasen und habt nicht vielmehr Leid getragen, auf daß, der das Werk getan hat, von euch getan würde? |