1.Korinther 5:12
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Denn was gehen mich die draußen an, daß ich sie sollte richten? Richtet ihr nicht, die drinnen sind?

Textbibel 1899
Was geht mich das Richten über die draußen an? Habt ihr nicht die drinnen zu richten?

Modernisiert Text
Denn was gehen mich die draußen an, daß ich sie sollte richten? Richtet ihr nicht, die da drinnen sind?

De Bibl auf Bairisch
I will also nit Nichtkristner abkantzln; dös macht dyr +Herrgot schoon. Aber dös mit de aignen Leut müesstß schoon +ös eyn d Hand nemen, wie gschribn steet: "Raeumtß önn Übltaeter umbb enk weiter!"

King James Bible
For what have I to do to judge them also that are without? do not ye judge them that are within?

English Revised Version
For what have I to do with judging them that are without? Do not ye judge them that are within,
Biblische Schatzkammer

what.

Lukas 12:14
Er aber sprach zu ihm: Mensch, wer hat mich zum Richter oder Erbschichter über euch gesetzt?

Johannes 18:36
Jesus antwortete: Mein Reich ist nicht von dieser Welt. Wäre mein Reich von dieser Welt, meine Diener würden kämpfen, daß ich den Juden nicht überantwortet würde; aber nun ist mein Reich nicht von dannen.

them.

Markus 4:11
Und er sprach zu ihnen: Euch ist's gegeben, das Geheimnis des Reiches Gottes zu wissen; denen aber draußen widerfährt es alles nur durch Gleichnisse,

Kolosser 4:5
Wandelt weise gegen die, die draußen sind, und kauft die Zeit aus.

1.Thessalonicher 4:12
auf daß ihr ehrbar wandelt gegen die, die draußen sind, und ihrer keines bedürfet.

1.Timotheus 3:7
Er muß aber auch ein gutes Zeugnis haben von denen, die draußen sind, auf daß er nicht falle dem Lästerer in Schmach und Strick.

do not.

1.Korinther 6:1-5
Wie darf jemand unter euch, so er einen Handel hat mit einem andern, hadern vor den Ungerechten und nicht vor den Heiligen?…

Links
1.Korinther 5:12 Interlinear1.Korinther 5:12 Mehrsprachig1 Corintios 5:12 Spanisch1 Corinthiens 5:12 Französisch1 Korinther 5:12 Deutsch1.Korinther 5:12 Chinesisch1 Corinthians 5:12 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Korinther 5
11Nun aber habe ich euch geschrieben, ihr sollt nichts mit ihnen zu schaffen haben, so jemand sich läßt einen Bruder nennen, und ist ein Hurer oder ein Geiziger oder ein Abgöttischer oder ein Lästerer oder ein Trunkenbold oder ein Räuber; mit dem sollt ihr auch nicht essen. 12Denn was gehen mich die draußen an, daß ich sie sollte richten? Richtet ihr nicht, die drinnen sind? 13Gott aber wird, die draußen sind, richten. Tut von euch selbst hinaus, wer da böse ist.
Querverweise
Markus 4:11
Und er sprach zu ihnen: Euch ist's gegeben, das Geheimnis des Reiches Gottes zu wissen; denen aber draußen widerfährt es alles nur durch Gleichnisse,

1.Korinther 5:3
Ich zwar, der ich mit dem Leibe nicht da bin, doch mit dem Geist gegenwärtig, habe schon, als sei ich gegenwärtig, beschlossen über den, der solches getan hat:

1.Korinther 6:1
Wie darf jemand unter euch, so er einen Handel hat mit einem andern, hadern vor den Ungerechten und nicht vor den Heiligen?

1.Korinther 5:11
Seitenanfang
Seitenanfang