Parallel Verse Lutherbibel 1912 Sie haben erquickt meinen und euren Geist. Erkennet die an, die solche sind! Textbibel 1899 Sie haben meinen und euren Geist erquickt. So wollet auch ihr sie darum ansehen. Modernisiert Text Sie haben erquicket meinen und euren Geist. Erkennet, die solche sind! De Bibl auf Bairisch Sö habnd mi wider richtig aufbaut, und enk dyrmit. Sölcherne Leut derfftß schoon in Eern haltn! King James Bible For they have refreshed my spirit and yours: therefore acknowledge ye them that are such. English Revised Version For they refreshed my spirit and yours: acknowledge ye therefore them that are such. Biblische Schatzkammer they. Sprueche 25:13,25 Roemer 15:32 2.Korinther 7:6,7,13 Philipper 2:28 Kolosser 4:8 1.Thessalonicher 3:6,7 3.Johannes 1:4 therefore. 1.Thessalonicher 5:12 Philipper 2:29 Hebraeer 13:7 3.Johannes 1:11,12 Links 1.Korinther 16:18 Interlinear • 1.Korinther 16:18 Mehrsprachig • 1 Corintios 16:18 Spanisch • 1 Corinthiens 16:18 Französisch • 1 Korinther 16:18 Deutsch • 1.Korinther 16:18 Chinesisch • 1 Corinthians 16:18 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 16 …17Ich freue mich über die Ankunft des Stephanas und Fortunatus und Achaikus; denn wo ich an euch Mangel hatte, das haben sie erstattet. 18Sie haben erquickt meinen und euren Geist. Erkennet die an, die solche sind! Querverweise 2.Korinther 7:13 Derhalben sind wir getröstet worden, daß ihr getröstet seid. Überschwenglicher aber haben wir uns noch gefreut über die Freude des Titus; denn sein Geist ist erquickt an euch allen. Philipper 2:29 So nehmet ihn nun auf in dem HERRN mit allen Freuden und habt solche Leute in Ehren. 1.Thessalonicher 5:12 Wir bitten aber euch, liebe Brüder, daß ihr erkennet, die an euch arbeiten und euch vorstehen in dem HERRN und euch vermahnen; Philemon 1:7 Wir haben aber große Freude und Trost an deiner Liebe; denn die Herzen der Heiligen sind erquickt durch dich, lieber Bruder. Philemon 1:20 Ja, lieber Bruder, gönne mir, daß ich mich an dir ergötze in dem HERRN; erquicke mein Herz in dem HERRN. |