1.Korinther 16:18
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Sie haben erquickt meinen und euren Geist. Erkennet die an, die solche sind!

Textbibel 1899
Sie haben meinen und euren Geist erquickt. So wollet auch ihr sie darum ansehen.

Modernisiert Text
Sie haben erquicket meinen und euren Geist. Erkennet, die solche sind!

De Bibl auf Bairisch
Sö habnd mi wider richtig aufbaut, und enk dyrmit. Sölcherne Leut derfftß schoon in Eern haltn!

King James Bible
For they have refreshed my spirit and yours: therefore acknowledge ye them that are such.

English Revised Version
For they refreshed my spirit and yours: acknowledge ye therefore them that are such.
Biblische Schatzkammer

they.

Sprueche 25:13,25
Wie die Kühle des Schnees zur Zeit der Ernte, so ist ein treuer Bote dem, der ihn gesandt hat, und labt seines Herrn Seele.…

Roemer 15:32
auf daß ich mit Freuden zu euch komme durch den Willen Gottes und mich mit euch erquicke.

2.Korinther 7:6,7,13
Aber Gott, der die Geringen tröstet, der tröstete auch uns durch die Ankunft des Titus;…

Philipper 2:28
Ich habe ihn aber desto eilender gesandt, auf daß ihr ihn seht und wieder fröhlich werdet und ich auch der Traurigkeit weniger habe.

Kolosser 4:8
welchen ich habe darum zu euch gesandt, daß er erfahre, wie es sich mit euch verhält, und daß er eure Herzen ermahne,

1.Thessalonicher 3:6,7
Nun aber, da Timotheus zu uns von euch gekommen ist und uns verkündigt hat euren Glauben und eure Liebe, und daß ihr unser gedenket allezeit zum besten und euch verlangt, uns zu sehen, wie denn auch uns nach euch,…

3.Johannes 1:4
Ich habe keine größere Freude denn die, daß ich höre, wie meine Kinder in der Wahrheit wandeln.

therefore.

1.Thessalonicher 5:12
Wir bitten aber euch, liebe Brüder, daß ihr erkennet, die an euch arbeiten und euch vorstehen in dem HERRN und euch vermahnen;

Philipper 2:29
So nehmet ihn nun auf in dem HERRN mit allen Freuden und habt solche Leute in Ehren.

Hebraeer 13:7
Gedenkt an eure Lehrer, die euch das Wort Gottes gesagt haben; ihr Ende schaut an und folgt ihrem Glauben nach.

3.Johannes 1:11,12
Mein Lieber, folge nicht nach dem Bösen, sondern dem Guten. Wer Gutes tut, der ist von Gott; wer Böses tut, der sieht Gott nicht.…

Links
1.Korinther 16:18 Interlinear1.Korinther 16:18 Mehrsprachig1 Corintios 16:18 Spanisch1 Corinthiens 16:18 Französisch1 Korinther 16:18 Deutsch1.Korinther 16:18 Chinesisch1 Corinthians 16:18 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Korinther 16
17Ich freue mich über die Ankunft des Stephanas und Fortunatus und Achaikus; denn wo ich an euch Mangel hatte, das haben sie erstattet. 18Sie haben erquickt meinen und euren Geist. Erkennet die an, die solche sind!
Querverweise
2.Korinther 7:13
Derhalben sind wir getröstet worden, daß ihr getröstet seid. Überschwenglicher aber haben wir uns noch gefreut über die Freude des Titus; denn sein Geist ist erquickt an euch allen.

Philipper 2:29
So nehmet ihn nun auf in dem HERRN mit allen Freuden und habt solche Leute in Ehren.

1.Thessalonicher 5:12
Wir bitten aber euch, liebe Brüder, daß ihr erkennet, die an euch arbeiten und euch vorstehen in dem HERRN und euch vermahnen;

Philemon 1:7
Wir haben aber große Freude und Trost an deiner Liebe; denn die Herzen der Heiligen sind erquickt durch dich, lieber Bruder.

Philemon 1:20
Ja, lieber Bruder, gönne mir, daß ich mich an dir ergötze in dem HERRN; erquicke mein Herz in dem HERRN.

1.Korinther 16:17
Seitenanfang
Seitenanfang