Parallel Verse Lutherbibel 1912 Auch lasse ich durchs Blut deines Bundes los deine Gefangenen aus der Grube, darin kein Wasser ist. Textbibel 1899 Und weil ich meinen Bund mit dir mit Blut besiegelt habe, befreie ich auch deine Gefangenen aus der wasserlosen Zisterne. Modernisiert Text Du lässest auch durchs Blut deines Bundes aus deine Gefangenen aus der Grube, da kein Wasser innen ist. De Bibl auf Bairisch Und mein Bund mit +dir ist mit +Opferbluet besiglt. Drum schau i, däß deine Gfangnen aus dyr trucknen Schargruebn ausherkemmend. King James Bible As for thee also, by the blood of thy covenant I have sent forth thy prisoners out of the pit wherein is no water. English Revised Version As for thee also, because of the blood of thy covenant I have sent forth thy prisoners out of the pit wherein is no water. Biblische Schatzkammer As. 5.Mose 5:31 2.Samuel 13:13 2.Chronik 7:17 Daniel 2:29 by the blood of thy covenant. 2.Mose 24:8 Matthaeus 26:28 Markus 14:24 Lukas 22:20 1.Korinther 11:25 Hebraeer 9:10-26 Hebraeer 10:29 Hebraeer 13:20 I have. Psalm 69:33 Psalm 102:19-21 Psalm 107:10-16 Jesaja 42:7,22 Jesaja 49:9 Jesaja 51:14 Jesaja 58:12 Jesaja 61:1 Lukas 4:18 Apostelgeschichte 26:17,18 Kolosser 1:13,14 out. Psalm 30:3 Psalm 40:2 Jeremia 38:6 Lukas 16:24 Offenbarung 20:3 Links Sacharja 9:11 Interlinear • Sacharja 9:11 Mehrsprachig • Zacarías 9:11 Spanisch • Zacharie 9:11 Französisch • Sacharja 9:11 Deutsch • Sacharja 9:11 Chinesisch • Zechariah 9:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sacharja 9 …10Denn ich will die Wagen abtun von Ephraim und die Rosse von Jerusalem, und der Streitbogen soll zerbrochen werden; denn er wird Frieden lehren unter den Heiden; und seine Herrschaft wird sein von einem Meer bis ans andere und vom Strom bis an der Welt Ende. 11Auch lasse ich durchs Blut deines Bundes los deine Gefangenen aus der Grube, darin kein Wasser ist. 12So kehrt euch nun zu der Festung, ihr, die ihr auf Hoffnung gefangen liegt; denn auch heute verkündige ich, daß ich dir Zwiefältiges vergelten will.… Querverweise Hebraeer 10:2 sonst hätte das Opfern aufgehört, wo die, so am Gottesdienst sind, kein Gewissen mehr hätten von den Sünden, wenn sie einmal gereinigt wären; Hebraeer 13:20 Der Gott aber des Friedens, der von den Toten ausgeführt hat den großen Hirten der Schafe durch das Blut des ewigen Testaments, unsern HERRN Jesus, 2.Mose 24:8 da nahm Mose das Blut und besprengte das Volk damit und sprach: Sehet, das ist das Blut des Bundes, den der HERR mit euch macht über allen diesen Worten. Hiob 33:30 daß er seine Seele zurückhole aus dem Verderben und erleuchte ihn mit dem Licht der Lebendigen. Jesaja 24:22 daß sie versammelt werden als Gefangene in die Grube und verschlossen werden im Kerker und nach langer Zeit wieder heimgesucht werden. Jesaja 51:14 Der Gefangene wird eilends losgegeben, daß er nicht hinsterbe zur Grube, auch keinen Mangel an Brot habe. Jeremia 38:6 Da nahmen sie Jeremia und warfen ihn in die Grube Malchias, des Königssohnes, die am Vorhof des Gefängnisses war, da nicht Wasser, sondern Schlamm war, und Jeremia sank in den Schlamm. |