Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich will aufstehen und in der Stadt umgehen auf den Gassen und Straßen und suchen, den meine Seele liebt. Ich suchte; aber ich fand ihn nicht. Textbibel 1899 So will ich aufstehen und die Stadt durchstreifen, die Märkte und Straßen. Ich will suchen, den meine Seele liebt! Ich suchte ihn und fand ihn nicht. Modernisiert Text Ich will aufstehen und in der Stadt umgehen auf den Gassen und Straßen und suchen, den meine Seele liebet. Ich suchte, aber ich fand ihn nicht. De Bibl auf Bairisch "I stee auf, straif durch d Stat, wo mein Bue diend kännt sein." I gieng allss ab, doch fandd i iem nit. King James Bible I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not. English Revised Version I said, I will rise now, and go about the city, in the streets and in the broad ways, I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not. Biblische Schatzkammer will rise Hohelied 5:5 Jesaja 64:7 Johannes 1:6 Matthaeus 26:40,41 Roemer 13:11 1.Korinther 15:34 Epheser 5:14 the streets Sprueche 1:20,21 Sprueche 8:2,3,34 Lukas 14:21-23 i sought Psalm 22:1,2 Psalm 42:7-9 Psalm 43:2-5 Psalm 77:7-10 Links Hohelied 3:2 Interlinear • Hohelied 3:2 Mehrsprachig • Cantares 3:2 Spanisch • Cantique des Cantiqu 3:2 Französisch • Hohelied 3:2 Deutsch • Hohelied 3:2 Chinesisch • Song of Solomon 3:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hohelied 3 1Des Nachts auf meinem Lager suchte ich, den meine Seele liebt. Ich suchte; aber ich fand ihn nicht. 2Ich will aufstehen und in der Stadt umgehen auf den Gassen und Straßen und suchen, den meine Seele liebt. Ich suchte; aber ich fand ihn nicht. 3Es fanden mich die Wächter, die in der Stadt umgehen: "Habt ihr nicht gesehen, den meine Seele liebt?"… Querverweise Jeremia 5:1 Gehet durch die Gassen zu Jerusalem und schauet und erfahret und suchet auf ihrer Straße, ob ihr jemand findet, der recht tue und nach dem Glauben frage, so will ich dir gnädig sein. Hohelied 3:3 Es fanden mich die Wächter, die in der Stadt umgehen: "Habt ihr nicht gesehen, den meine Seele liebt?" |