Parallel Verse Lutherbibel 1912 Es fanden mich die Wächter, die in der Stadt umgehen: "Habt ihr nicht gesehen, den meine Seele liebt?" Textbibel 1899 Mich fanden die Wächter, die in der Stadt umgehn: "Den meine Seele liebt, habt ihr ihn gesehn?" Modernisiert Text Es fanden mich die Wächter, die in der Stadt umgehen: Habt ihr nicht gesehen, den meine Seele liebet? De Bibl auf Bairisch Aber d Straiff, wie s grad durch d Stat gieng, dö fandd mi eyn Ort aft: "Sagtß, habtß ös meinn Liebstn nit gseghn?" King James Bible The watchmen that go about the city found me: to whom I said, Saw ye him whom my soul loveth? English Revised Version The watchmen that go about the city found me: to whom I said, Saw ye him whom my soul loveth? Biblische Schatzkammer watchmen Hohelied 5:7 Jesaja 21:6-8,11,12 Jesaja 56:10 Jesaja 62:6 Hesekiel 3:17 Hesekiel 33:2-9 Hebraeer 13:17 saw Johannes 20:15 Links Hohelied 3:3 Interlinear • Hohelied 3:3 Mehrsprachig • Cantares 3:3 Spanisch • Cantique des Cantiqu 3:3 Französisch • Hohelied 3:3 Deutsch • Hohelied 3:3 Chinesisch • Song of Solomon 3:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hohelied 3 …2Ich will aufstehen und in der Stadt umgehen auf den Gassen und Straßen und suchen, den meine Seele liebt. Ich suchte; aber ich fand ihn nicht. 3Es fanden mich die Wächter, die in der Stadt umgehen: "Habt ihr nicht gesehen, den meine Seele liebt?" 4Da ich ein wenig an ihnen vorüber war, da fand ich, den meine Seele liebt. Ich halte ihn und will ihn nicht lassen, bis ich ihn bringe in meiner Mutter Haus, in die Kammer der, die mich geboren hat.… Querverweise Jesaja 21:6 Denn der HERR sagte zu mir also: Gehe hin, stelle einen Wächter, der da schaue und ansage. Jesaja 21:11 Dies ist die Last über Duma: Man ruft zu mir aus Seir: Hüter, ist die Nacht schier hin? Hüter ist die Nacht schier hin? |