Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich habe einmal geschworen bei meiner Heiligkeit, ich will David nicht lügen: Textbibel 1899 "Einmal habe ich bei meiner Heiligkeit geschworen - ich werde David nimmermehr belügen! -: Modernisiert Text Ich will meinen Bund nicht entheiligen und nicht ändern, was aus meinem Munde gegangen ist. De Bibl auf Bairisch Ains haan i iem zuegschworn - mein Heiligkeit giltt s -: Niemaals taet i mein Wort bröchen, haan s yn n Dafetn göbn: King James Bible Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David. English Revised Version Once have I sworn by my holiness; I will not lie unto David; Biblische Schatzkammer once Psalm 110:4 Psalm 132:11 Amos 4:2 Amos 8:7 Hebraeer 6:13,17 that I will not lie. 2.Thessalonicher 2:13 Titus 1:2 Links Psalm 89:35 Interlinear • Psalm 89:35 Mehrsprachig • Salmos 89:35 Spanisch • Psaume 89:35 Französisch • Psalm 89:35 Deutsch • Psalm 89:35 Chinesisch • Psalm 89:35 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 89 …34Ich will meinen Bund nicht entheiligen, und nicht ändern, was aus meinem Munde gegangen ist. 35Ich habe einmal geschworen bei meiner Heiligkeit, ich will David nicht lügen: 36Sein Same soll ewig sein und sein Stuhl vor mir wie die Sonne;… Querverweise Psalm 60:6 Gott redete in seinem Heiligtum, des bin ich froh, und will teilen Sichem und abmessen das Tal Sukkoth. Psalm 132:11 Der HERR hat David einen wahren Eid geschworen, davon wird er sich nicht wenden: "Ich will dir auf deinen Stuhl setzen die Frucht deines Leibes. Amos 4:2 Der HERR HERR hat geschworen bei seiner Heiligkeit: Siehe, es kommt die Zeit über euch, daß man euch wird herausziehen mit Angeln und eure Nachkommen mit Fischhaken. |