Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich dachte ihm nach, daß ich's begreifen möchte; aber es war mir zu schwer, Textbibel 1899 Da sann ich nach, um es zu begreifen, aber ein Elend war es in meinen Augen, Modernisiert Text Ich gedacht ihm nach, daß ich's begreifen möchte; aber es war mir zu schwer De Bibl auf Bairisch Hin und her war i grissn, kaam von n Sinnen nit draus. King James Bible When I thought to know this, it was too painful for me; English Revised Version When I thought how I might know this, it was too painful for me; Biblische Schatzkammer when Psalm 36:6 Psalm 77:19 Psalm 97:2 Sprueche 30:2,3 Prediger 8:17 Roemer 11:33 too painful for me. Psalm 39:6 Lukas 18:32-34 Johannes 16:18,19 Links Psalm 73:16 Interlinear • Psalm 73:16 Mehrsprachig • Salmos 73:16 Spanisch • Psaume 73:16 Französisch • Psalm 73:16 Deutsch • Psalm 73:16 Chinesisch • Psalm 73:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 73 …15Ich hätte auch schier so gesagt wie sie; aber siehe, damit hätte ich verdammt alle meine Kinder, die je gewesen sind. 16Ich dachte ihm nach, daß ich's begreifen möchte; aber es war mir zu schwer, 17bis daß ich ging in das Heiligtum Gottes und merkte auf ihr Ende.… Querverweise Richter 6:2 Und da der Midianiter Hand zu stark ward über Israel, machten die Kinder Israel für sich Klüfte in den Gebirgen und Höhlen und Festungen. Prediger 8:17 Und ich sah alle Werke Gottes, daß ein Mensch das Werk nicht finden kann, das unter der Sonne geschieht; und je mehr der Mensch arbeitet, zu suchen, je weniger er findet. Wenn er gleich spricht: "Ich bin weise und weiß es", so kann er's doch nicht finden. |