Psalm 45
Parallel Kapitel
LUTTEXMOD
1Ein Brautlied und Unterweisung der Kinder Korah, von den Rosen, vorzusingen. Mein Herz dichtet ein feines Lied; ich will singen von meinem König; meine Zunge ist wie der Griffel eines guten Schreibers.1Dem Musikmeister, nach "Lilien", von den Korachiten. Ein Maskil, ein Lied der Liebe. 2 Mein Herz wallt über von lieblicher Rede; ich spreche: Mein Werk gilt einem Könige! Meine Zunge ist der Griffel eines gewandten Schreibers.1Ein Brautlied und Unterweisung der Kinder Korah von den Rosen, vorzusingen.
2Du bist der Schönste unter den Menschenkindern, holdselig sind deine Lippen; darum segnet dich Gott ewiglich.2Du bist schön, wie sonst keiner unter den Menschen; Holdseligkeit ist über deine Lippen ausgegossen. Darum hat dich Gott für immer gesegnet.2Mein Herz dichtet ein feines Lied ich will singen von einem Könige; meine Zunge ist ein Griffel eines guten Schreibers.
3Gürte dein Schwert an deine Seite, du Held, und schmücke dich schön!3Gürte dein Schwert um die Hüfte, du Held, deinen Glanz und deine Hoheit!3Du bist der Schönste unter den Menschenkindern; holdselig sind deine Lippen; darum segnet dich Gott ewiglich.
4Es müsse dir gelingen in deinem Schmuck. Zieh einher der Wahrheit zugut, und die Elenden bei Recht zu erhalten, so wird deine rechte Hand Wunder vollbringen.4Dringe durch, fahre einher für Wahrheit, Frömmigkeit und Gerechtigkeit, und deine Rechte lehre dich furchtbare Thaten!4Gürte dein Schwert an deine Seite, du Held, und schmücke dich schön!
LUTTEXMOD
5Scharf sind deine Pfeile, daß die Völker vor dir niederfallen; sie dringen ins Herz der Feinde des Königs.5Deine Pfeile sind scharf: Völker fallen unter dir; vernichtet sind die Feinde des Königs.5Es müsse dir gelingen, in deinem Schmuck. Zeuch einher der Wahrheit zu gut, und die Elenden bei Recht zu behalten, so wird deine rechte Hand Wunder beweisen.
6Gott, dein Stuhl bleibt immer und ewig; das Zepter deines Reiches ist ein gerades Zepter.6Dein Thron, o Gott, währt immer und ewig, ein gerechtes Scepter ist das Scepter deines Königtums.6Scharf sind deine Pfeile, daß die Völker vor dir niederfallen mitten unter den Feinden des Königs.
7Du liebest die Gerechtigkeit und hassest gottlos Wesen; darum hat dich Gott, dein Gott, gesalbt mit Freudenöl mehr denn deine Gesellen.7Du liebst Gerechtigkeit und hassest Frevel; darum hat dich Gott, dein Gott, mit Freudenöl gesalbt, wie keinen deiner Genossen.7dein Stuhl bleibt immer und ewig; das Zepter deines Reichs ist ein gerades Zepter.
8Deine Kleider sind eitel Myrrhe, Aloe und Kassia, wenn du aus den elfenbeinernen Palästen dahertrittst in deiner schönen Pracht.8Wie aus Balsam, Aloe, Kassia sind alle deine Gewänder, aus Elfenbein-Palästen erfreut dich Saitenspiel.8Du liebest Gerechtigkeit und hassest gottlos Wesen; darum hat dich, Gott, dein Gott gesalbet mit Freudenöle, mehr denn deine Gesellen.
9In deinem Schmuck gehen der Könige Töchter; die Braut steht zu deiner Rechten in eitel köstlichem Gold.9Königstöchter sind unter deinen Geliebten; die Gemahlin steht zu deiner Rechten in Ophirgold.9Deine Kleider sind eitel Myrrhen, Aloe und Kezia, wenn du aus den elfenbeinernen Palästen dahertrittst in deiner schönen Pracht.
LUTTEXMOD
10Höre, Tochter, sieh und neige deine Ohren; vergiß deines Volkes und Vaterhauses,10Höre, Tochter, und sieh und neige dein Ohr und vergiß dein Volk und dein Vaterhaus.10In deinem Schmuck gehen der Könige Töchter; die Braut stehet zu deiner Rechten in eitel köstlichem Golde.
11so wird der König Lust an deiner Schöne haben; denn er ist dein HERR, und ihn sollst du anbeten.11Und wenn der König deiner Schöne begehrt - denn er ist dein Herr -, so huldige ihm!11Höre, Tochter, schaue drauf und neige deine Ohren; vergiß deines Volks und deines Vaters Haus,
12Die Tochter Tyrus wird mit Geschenk dasein; die Reichen im Volk werden vor dir flehen.12Und die Bewohnerschaft von Tyrus wird sich mit Geschenken um deine Gunst bemühn, die Reichsten des Volks.12so wird der König Lust an deiner Schöne haben; denn er ist dein HERR, und sollst ihn anbeten.
13Des Königs Tochter drinnen ist ganz herrlich; sie ist mit goldenen Gewändern gekleidet.13Ganz Pracht ist die Königstochter drinnen, aus Goldwirkerei besteht ihr Gewand.13Die Tochter Zor wird mit Geschenk da sein, die Reichen im Volk werden vor dir flehen.
14Man führt sie in gestickten Kleidern zum König; und ihre Gespielen, die Jungfrauen, die ihr nachgehen, führt man zu dir.14In gestickten Kleidern wird sie zum Könige geleitet; Jungfrauen hinter ihr her, ihre Gespielinnen, werden zu dir gebracht.14Des Königs Tochter ist ganz herrlich inwendig; sie ist mit güldenen Stücken gekleidet.
LUTTEXMOD
15Man führt sie mit Freuden und Wonne, und sie gehen in des Königs Palast.15Unter Freude und Jubel werden sie herzugeführt, treten ein in des Königs Palast.15Man führet sie in gestickten Kleidern zum König; und ihre Gespielen, die Jungfrauen, die ihr nachgehen, führet man zu dir.
16An deiner Väter Statt werden deine Söhne sein; die wirst du zu Fürsten setzen in aller Welt.16An deiner Väter Stelle werden deine Söhne treten; du wirst sie überall im Lande zu Fürsten setzen.16Man führet sie mit Freuden und Wonne, und gehen in des Königs Palast.
17Ich will deines Namens gedenken von Kind zu Kindeskind; darum werden dir danken die Völker immer und ewiglich.17Ich will machen, daß alle kommenden Geschlechter deines Namens gedenken; darum werden die Völker dich immer und ewig preisen.17Anstatt deiner Väter wirst du Kinder kriegen; die wirst du zu Fürsten setzen in aller Welt.
Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

Bible Hub
Psalm 44
Top of Page
Top of Page