Parallel Verse Lutherbibel 1912 An deiner Väter Statt werden deine Söhne sein; die wirst du zu Fürsten setzen in aller Welt. Textbibel 1899 An deiner Väter Stelle werden deine Söhne treten; du wirst sie überall im Lande zu Fürsten setzen. Modernisiert Text Man führet sie mit Freuden und Wonne, und gehen in des Königs Palast. De Bibl auf Bairisch Und wennst du niemer bist, dann kemmend deine Sün. Du machst zo Fürstn sö und sötzt ys über s Land. King James Bible Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth. English Revised Version Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou shalt make princes in all the earth. Biblische Schatzkammer Instead Psalm 22:30 Matthaeus 19:29 Markus 10:29,30 Philipper 3:7,8 children Jesaja 49:21,22 Jesaja 54:1-5 Jesaja 60:1-5 Galater 4:26,27 princes 1.Petrus 2:9 Offenbarung 1:6 Offenbarung 5:10 Offenbarung 20:6 Links Psalm 45:16 Interlinear • Psalm 45:16 Mehrsprachig • Salmos 45:16 Spanisch • Psaume 45:16 Französisch • Psalm 45:16 Deutsch • Psalm 45:16 Chinesisch • Psalm 45:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 45 …15Man führt sie mit Freuden und Wonne, und sie gehen in des Königs Palast. 16An deiner Väter Statt werden deine Söhne sein; die wirst du zu Fürsten setzen in aller Welt. 17Ich will deines Namens gedenken von Kind zu Kindeskind; darum werden dir danken die Völker immer und ewiglich. Querverweise Psalm 45:15 Man führt sie mit Freuden und Wonne, und sie gehen in des Königs Palast. Psalm 45:17 Ich will deines Namens gedenken von Kind zu Kindeskind; darum werden dir danken die Völker immer und ewiglich. |