Psalm 132:7
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Wir wollen in seine Wohnung gehen und anbeten vor seinem Fußschemel.

Textbibel 1899
Laßt uns in seine Wohnung eingehen, vor dem Schemel seiner Füße niederfallen!

Modernisiert Text
Wir wollen in seine Wohnung gehen und anbeten vor seinem Fußschemel.

De Bibl auf Bairisch
Auf, geen myr hin und falln myr in Eerfarcht vor iem hin!

King James Bible
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.

English Revised Version
We will go into his tabernacles; we will worship at his footstool.
Biblische Schatzkammer

I will go

Psalm 5:7
Ich aber will in dein Haus gehen auf deine große Güte und anbeten gegen deinen heiligen Tempel in deiner Furcht.

Psalm 66:13,14
Darum will ich mit Brandopfern gehen in dein Haus und dir meine Gelübde bezahlen,…

Psalm 118:19
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.

Psalm 122:1
Ein Lied Davids im höhern Chor. Ich freute mich über die, so mir sagten: Laßt uns ins Haus des HERRN gehen!

Jesaja 2:3
und viele Völker hingehen und sagen: Kommt, laßt uns auf den Berg des HERRN gehen, zum Hause des Gottes Jakobs, daß er uns lehre seine Wege und wir wandeln auf seinen Steigen! Denn von Zion wird das Gesetz ausgehen, und des HERRN Wort von Jerusalem.

worship

Psalm 95:6
Kommt, laßt uns anbeten und knieen und niederfallen vor dem HERRN, der uns gemacht hat.

Psalm 99:5,9
Erhebet den HERRN, unsern Gott, betet an zu seinem Fußschemel; denn er ist heilig.…

Klagelieder 2:1
Wie hat der HERR die Tochter Zion mit seinem Zorn überschüttet! Er hat die Herrlichkeit Israels vom Himmel auf die Erde geworfen; er hat nicht gedacht an seinen Fußschemel am Tage seines Zorns.

Links
Psalm 132:7 InterlinearPsalm 132:7 MehrsprachigSalmos 132:7 SpanischPsaume 132:7 FranzösischPsalm 132:7 DeutschPsalm 132:7 ChinesischPsalm 132:7 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Psalm 132
6Siehe, wir hörten von ihr in Ephratha; wir haben sie gefunden auf dem Felde des Waldes. 7Wir wollen in seine Wohnung gehen und anbeten vor seinem Fußschemel. 8HERR, mache dich auf zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Macht!…
Querverweise
1.Chronik 28:2
Und David, der König, stand auf und sprach: Höret mir zu, meine Brüder und mein Volk! Ich hatte mir vorgenommen, ein Haus zu bauen, da ruhen sollte die Lade des Bundes des HERRN und der Schemel seiner Füße unsres Gottes, und hatte mich geschickt, zu bauen.

Psalm 5:7
Ich aber will in dein Haus gehen auf deine große Güte und anbeten gegen deinen heiligen Tempel in deiner Furcht.

Psalm 43:3
Sende dein Licht und deine Wahrheit, daß sie mich leiten und bringen zu deinem heiligen Berg und zu deiner Wohnung,

Psalm 99:5
Erhebet den HERRN, unsern Gott, betet an zu seinem Fußschemel; denn er ist heilig.

Jesaja 60:13
Die Herrlichkeit des Libanon soll an dich kommen, Tannen, Buchen und Buchsbaum miteinander, zu schmücken den Ort meines Heiligtums; denn ich will die Stätte meiner Füße herrlich machen.

Klagelieder 2:1
Wie hat der HERR die Tochter Zion mit seinem Zorn überschüttet! Er hat die Herrlichkeit Israels vom Himmel auf die Erde geworfen; er hat nicht gedacht an seinen Fußschemel am Tage seines Zorns.

Psalm 132:6
Seitenanfang
Seitenanfang