| | Parallel Kapitel | 1Ein Lied im höhern Chor. Sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf, so sage Israel, | 1Wallfahrtslieder.  Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an - so spreche Israel! - | 1Ein Lied im höhern Chor. Sie haben mich oft gedränget von meiner Jugend auf, so sage Israel; | 
 | 2sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf; aber sie haben mich nicht übermocht. | 2Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an  und mich doch nicht überwältigt. | 2sie haben mich oft gedränget von meiner Jugend auf; aber sie haben mich nicht übermocht. | 
 | 3Die Pflüger haben auf meinen Rücken geackert und ihre Furchen lang gezogen. | 3Auf meinem Rücken haben sie geackert,  haben ihr Pflugland weit ausgedehnt. | 3Die Pflüger haben auf meinem Rücken geackert und ihre Furchen lang gezogen. | 
 | 4Der HERR, der gerecht ist, hat der Gottlosen Seile abgehauen. | 4Jahwe, der gerechte,  hat der Gottlosen Strang zerhauen. | 4Der HERR, der gerecht ist, hat der Gottlosen Seile abgehauen. | 
 | 5Ach daß müßten zu Schanden werden und zurückkehren alle, die Zion gram sind! | 5Beschämt müssen werden und zurückweichen  alle, die Zion hassen. | 5Ach; daß müßten zuschanden werden und zurückkehren alle, die Zion gram sind! | 
 | 6Ach daß sie müßten sein wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt, ehe man es ausrauft, | 6Sie müssen wie das Gras auf den Dächern werden,  das verdorrt, bevor man es herauszieht, | 6Ach, daß sie müßten sein wie das Gras auf den Dächern, welches verdorret, ehe man es ausrauft, | 
 | 7von welchem der Schnitter seine Hand nicht füllt noch der Garbenbinder seinen Arm | 7womit kein Schnitter seine Hand gefüllt,  noch seinen Busen ein Garbenbinder. | 7von welchem der Schnitter seine Hand nicht füllet, noch der Garbenbinder seinen Arm voll, | 
 | 8und die vorübergehen nicht sprechen: "Der Segen des HERRN sei über euch! wir segnen euch im Namen des HERRN"! | 8Und die des Wegs vorüberkommen, sprechen nicht:  "Der Segen Jahwes sei über euch!  Wir segnen euch im Namen Jahwes!" | 8und die vorübergehen, nicht sprechen: Der Segen des HERRN sei über euch; wir segnen euch im Namen des HERRN! | 
Lutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org , made available in electronic format by Michael Bolsinger. 
 Bible Hub
 | 
 |