Parallel Verse Lutherbibel 1912 von welchem der Schnitter seine Hand nicht füllt noch der Garbenbinder seinen Arm Textbibel 1899 womit kein Schnitter seine Hand gefüllt, noch seinen Busen ein Garbenbinder. Modernisiert Text von welchem der Schnitter seine Hand nicht füllet, noch der Garbenbinder seinen Arm voll, De Bibl auf Bairisch Ärner werdnd kain froo dyrmit; dyrmit bringst diend kain Garb zamm. King James Bible Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom. English Revised Version Wherewith the reaper filleth not his hand, nor he that bindeth sheaves his bosom. Biblische Schatzkammer he that bindeth Psalm 126:6 Jesaja 17:10,11 Hosea 8:7 Galater 6:8 Links Psalm 129:7 Interlinear • Psalm 129:7 Mehrsprachig • Salmos 129:7 Spanisch • Psaume 129:7 Französisch • Psalm 129:7 Deutsch • Psalm 129:7 Chinesisch • Psalm 129:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 129 …6Ach daß sie müßten sein wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt, ehe man es ausrauft, 7von welchem der Schnitter seine Hand nicht füllt noch der Garbenbinder seinen Arm 8und die vorübergehen nicht sprechen: "Der Segen des HERRN sei über euch! wir segnen euch im Namen des HERRN"! Querverweise Psalm 79:12 und vergilt unsern Nachbarn siebenfältig in ihren Busen ihr Schmähen, damit sie dich, HERR, geschmäht haben. Joel 2:5 Sie sprengen daher oben auf den Bergen, wie die Wagen rasseln, und wie eine Flamme lodert im Stroh, wie ein mächtiges Volk, das zum Streit gerüstet ist. |