Psalm 129:7
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
von welchem der Schnitter seine Hand nicht füllt noch der Garbenbinder seinen Arm

Textbibel 1899
womit kein Schnitter seine Hand gefüllt, noch seinen Busen ein Garbenbinder.

Modernisiert Text
von welchem der Schnitter seine Hand nicht füllet, noch der Garbenbinder seinen Arm voll,

De Bibl auf Bairisch
Ärner werdnd kain froo dyrmit; dyrmit bringst diend kain Garb zamm.

King James Bible
Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom.

English Revised Version
Wherewith the reaper filleth not his hand, nor he that bindeth sheaves his bosom.
Biblische Schatzkammer

he that bindeth

Psalm 126:6
Sie gehen hin und weinen und tragen edlen Samen und kommen mit Freuden und bringen ihre Garben.

Jesaja 17:10,11
Denn du hast vergessen des Gottes deines Heils und nicht gedacht an den Felsen deiner Stärke. Darum setzest du lustige Pflanzen und legest ausländische Reben.…

Hosea 8:7
Denn sie säen Wind und werden Ungewitter einernten; ihre Saat soll nicht aufkommen und ihr Gewächs kein Mehl geben; und ob's geben würde, sollen's doch Fremde fressen.

Galater 6:8
Wer auf sein Fleisch sät, der wird von dem Fleisch das Verderben ernten; wer aber auf den Geist sät, der wird von dem Geist das ewige Leben ernten.

Links
Psalm 129:7 InterlinearPsalm 129:7 MehrsprachigSalmos 129:7 SpanischPsaume 129:7 FranzösischPsalm 129:7 DeutschPsalm 129:7 ChinesischPsalm 129:7 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Psalm 129
6Ach daß sie müßten sein wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt, ehe man es ausrauft, 7von welchem der Schnitter seine Hand nicht füllt noch der Garbenbinder seinen Arm 8und die vorübergehen nicht sprechen: "Der Segen des HERRN sei über euch! wir segnen euch im Namen des HERRN"!
Querverweise
Psalm 79:12
und vergilt unsern Nachbarn siebenfältig in ihren Busen ihr Schmähen, damit sie dich, HERR, geschmäht haben.

Joel 2:5
Sie sprengen daher oben auf den Bergen, wie die Wagen rasseln, und wie eine Flamme lodert im Stroh, wie ein mächtiges Volk, das zum Streit gerüstet ist.

Psalm 129:6
Seitenanfang
Seitenanfang