Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ach daß sie müßten sein wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt, ehe man es ausrauft, Textbibel 1899 Sie müssen wie das Gras auf den Dächern werden, das verdorrt, bevor man es herauszieht, Modernisiert Text Ach, daß sie müßten sein wie das Gras auf den Dächern, welches verdorret, ehe man es ausrauft, De Bibl auf Bairisch Wie eyn n Dach obn s Gras sollnd s sein. Verdürrn sollt s, ee myn s ausreisst. King James Bible Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up: English Revised Version Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up: Biblische Schatzkammer as the grass Psalm 37:2 Psalm 92:7 Jeremia 17:5,6 Matthaeus 13:6 Links Psalm 129:6 Interlinear • Psalm 129:6 Mehrsprachig • Salmos 129:6 Spanisch • Psaume 129:6 Französisch • Psalm 129:6 Deutsch • Psalm 129:6 Chinesisch • Psalm 129:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 129 …5Ach daß müßten zu Schanden werden und zurückkehren alle, die Zion gram sind! 6Ach daß sie müßten sein wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt, ehe man es ausrauft, 7von welchem der Schnitter seine Hand nicht füllt noch der Garbenbinder seinen Arm… Querverweise Matthaeus 10:27 Was ich euch sage in der Finsternis, das redet im Licht; und was ihr hört in das Ohr, das predigt auf den Dächern. 2.Koenige 19:26 und die darin wohnen, matt werden und sich fürchten und schämen müssen und werden wie das Gras auf dem Felde und wie das grüne Kraut, wie Gras auf den Dächern, das verdorrt, ehe denn es reif wird. Psalm 37:2 Denn wie das Gras werden sie bald abgehauen, und wie das grüne Kraut werden sie verwelken. Jesaja 37:27 und ihre Einwohner schwach und zaghaft werden und mit Schanden bestehen und werden wie das Feldgras und wie das grüne Kraut, wie Gras auf den Dächern, welches verdorrt, ehe es denn reif wird. |