Parallel Verse Lutherbibel 1912 Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen. Textbibel 1899 Um meiner Brüder und Freunde willen laßt mich sprechen: Friede sei in dir! Modernisiert Text Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen. De Bibl auf Bairisch Zwögns de Brüeder, meine Freundd all, wünsch i dir önn Frid von Hertzn. King James Bible For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee. English Revised Version For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee. Biblische Schatzkammer Psalm 16:3 Psalm 42:4 Psalm 119:63 Epheser 4:4-6 Philipper 2:2-5 Jakobus 3:13-18 Links Psalm 122:8 Interlinear • Psalm 122:8 Mehrsprachig • Salmos 122:8 Spanisch • Psaume 122:8 Französisch • Psalm 122:8 Deutsch • Psalm 122:8 Chinesisch • Psalm 122:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 122 …7Es möge Friede sein in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen! 8Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen. 9Um des Hauses willen des HERRN, unsers Gottes, will ich dein Bestes suchen. Querverweise Matthaeus 10:12 Wo ihr aber in ein Haus geht, so grüßt es; Johannes 20:19 Am Abend aber desselben ersten Tages der Woche, da die Jünger versammelt und die Türen verschlossen waren aus Furcht vor den Juden, kam Jesus und trat mitten ein und spricht zu ihnen: Friede sei mit euch! 1.Samuel 25:6 und sprecht: Glück zu! Friede sei mit dir und deinem Hause und mit allem, was du hast! Psalm 133:1 Ein Lied Davids im höhern Chor. Siehe, wie fein und lieblich ist's, daß Brüder einträchtig beieinander wohnen! |