Parallel Verse Lutherbibel 1912 und sprecht: Glück zu! Friede sei mit dir und deinem Hause und mit allem, was du hast! Textbibel 1899 und richtet meinem Bruder aus: Du selbst bist wohlbehalten, dazu auch deine Familie, sowie dein ganzer Besitz. Modernisiert Text und sprechet: Glück zu, Friede sei mit dir und deinem Hause und mit allem, das du hast! De Bibl auf Bairisch Und wünschtß iem vil Glück und Gsundheit, aau für s Heiwisch, und Glück in n Stall! King James Bible And thus shall ye say to him that liveth in prosperity, Peace be both to thee, and peace be to thine house, and peace be unto all that thou hast. English Revised Version and thus shall ye say to him that liveth in prosperity, Peace be both unto thee, and peace be to thine house, and peace be unto all that thou hast. Biblische Schatzkammer liveth 1.Thessalonicher 3:8 1.Timotheus 5:6 Peace be both 2.Samuel 18:28 1.Chronik 12:18 Psalm 122:7 Matthaeus 10:12,13 Lukas 10:5 Johannes 14:27 2.Thessalonicher 3:16 Links 1.Samuel 25:6 Interlinear • 1.Samuel 25:6 Mehrsprachig • 1 Samuel 25:6 Spanisch • 1 Samuel 25:6 Französisch • 1 Samuel 25:6 Deutsch • 1.Samuel 25:6 Chinesisch • 1 Samuel 25:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Samuel 25 …5sandte er aus zehn Jünglinge und sprach zu ihnen: Gehet hinauf gen Karmel; und wenn ihr zu Nabal kommt, so grüßet ihn von mir freundlich 6und sprecht: Glück zu! Friede sei mit dir und deinem Hause und mit allem, was du hast! 7Ich habe gehört, daß du Schafscherer hast. Nun, deine Hirten, die du hast, sind mit uns gewesen; wir haben sie nicht verhöhnt, und hat ihnen nichts gefehlt an der Zahl, solange sie zu Karmel gewesen sind… Querverweise Matthaeus 10:12 Wo ihr aber in ein Haus geht, so grüßt es; Lukas 10:5 Wo ihr in ein Haus kommt, da sprecht zuerst: Friede sei in diesem Hause! 1.Samuel 25:5 sandte er aus zehn Jünglinge und sprach zu ihnen: Gehet hinauf gen Karmel; und wenn ihr zu Nabal kommt, so grüßet ihn von mir freundlich 1.Chronik 12:18 Aber der Geist ergriff Amasai, den Hauptmann unter den dreißig: Dein sind wir, David, und mit dir halten wir's, du Sohn Isais. Friede, Friede sei mit dir! Friede sei mit deinen Helfern! denn dein Gott hilft dir. Da nahm sie David an und setzte sie zu Häuptern über die Kriegsleute. Psalm 122:7 Es möge Friede sein in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen! Psalm 122:8 Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen. |