Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und ziehest nicht aus, Gott, mit unserm Heer? Textbibel 1899 Hast nicht du, o Gott, uns verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unseren Heeren? Modernisiert Text Wer will mich führen in eine feste Stadt? Wer wird mich leiten nach Edom? De Bibl auf Bairisch Got, haast üns verworffen, däßst nit mit üns austrichst? King James Bible Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts? English Revised Version Hast not thou cast us off, O God? and thou goest not forth, O God, with our hosts. Biblische Schatzkammer who hast Psalm 44:9 1.Samuel 29:1 go forth 4.Mose 10:9 5.Mose 20:3,4 1.Samuel 17:26,36 2.Chronik 13:12 2.Chronik 14:11 2.Chronik 20:15 Links Psalm 108:11 Interlinear • Psalm 108:11 Mehrsprachig • Salmos 108:11 Spanisch • Psaume 108:11 Französisch • Psalm 108:11 Deutsch • Psalm 108:11 Chinesisch • Psalm 108:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 108 …10Wer will mich führen in eine feste Stadt? Wer wird mich leiten bis nach Edom? 11Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und ziehest nicht aus, Gott, mit unserm Heer? 12Schaffe uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze.… Querverweise Psalm 44:9 Warum verstößest du uns denn nun und lässest uns zu Schanden werden und ziehst nicht aus unter unserm Heer? Psalm 60:10 Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und ziehest nicht aus, Gott, mit unserm Heer? |