Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und er hob auf seine Hand wider sie, daß er sie niederschlüge in der Wüste Textbibel 1899 Da erhob er ihnen seine Hand und schwur, daß er sie in der Wüste fällen Modernisiert Text Und er hub auf seine Hand wider sie, daß er sie niederschlüge in der Wüste De Bibl auf Bairisch Daa hiet yr vor: "I rott s non in dyr Wüestn aus! King James Bible Therefore he lifted up his hand against them, to overthrow them in the wilderness: English Revised Version Therefore he lifted up his hand unto them, that he would overthrow them in the wilderness: Biblische Schatzkammer therefore Psalm 95:11 4.Mose 14:28-35 5.Mose 1:34,35 Hebraeer 3:11,18 lifted 1.Mose 14:22,23 2.Mose 6:8 5.Mose 32:40-42 Hesekiel 20:15 Offenbarung 10:5,6 Links Psalm 106:26 Interlinear • Psalm 106:26 Mehrsprachig • Salmos 106:26 Spanisch • Psaume 106:26 Französisch • Psalm 106:26 Deutsch • Psalm 106:26 Chinesisch • Psalm 106:26 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 106 …25und murrten in ihren Hütten; sie gehorchten der Stimme des HERRN nicht. 26Und er hob auf seine Hand wider sie, daß er sie niederschlüge in der Wüste 27und würfe ihren Samen unter die Heiden und zerstreute sie in die Länder.… Querverweise Hebraeer 3:11 daß ich auch schwur in meinem Zorn, sie sollten zu meiner Ruhe nicht kommen." 4.Mose 14:28 Darum sprich zu ihnen: So wahr ich lebe, spricht der HERR, ich will euch tun, wie ihr vor meinen Ohren gesagt habt. 5.Mose 1:35 Es soll keiner dieses bösen Geschlechts das gute Land sehen, das ich ihren Vätern zu geben geschworen habe; 5.Mose 2:14 Die Zeit aber, die wir von Kades-Barnea zogen, bis wir durch den Bach Sered kamen, war achtunddreißig Jahre, bis alle die Kriegsleute gestorben waren im lager, wie der HERR ihnen geschworen hatte. Psalm 95:11 daß ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht zu meiner Ruhe kommen. Psalm 144:8 deren Mund redet unnütz, und ihre Werke sind falsch. Psalm 144:11 Erlöse mich auch und errette mich von der Hand der Kinder der Fremde, deren Mund redet unnütz, und ihre Werke sind falsch, Hesekiel 20:15 Und ich hob auch meine Hand auf wider sie in der Wüste, daß ich sie nicht wollte bringen in das Land, so ich ihnen gegeben hatte, das mit Milch und Honig fließt, ein edles Land vor allen Ländern, |