Parallel Verse Lutherbibel 1912 daß ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht zu meiner Ruhe kommen. Textbibel 1899 "Und so schwur ich in meinem Zorn: Sie sollen nicht zu meiner Ruhestatt gelangen!" Modernisiert Text daß ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht zu meiner Ruhe kommen! De Bibl auf Bairisch King James Bible Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest. English Revised Version Wherefore I sware in my wrath, that they should not enter into my rest. Biblische Schatzkammer I sware 4.Mose 14:23,28-30 5.Mose 1:34,35 Hebraeer 3:11,18 Hebraeer 4:3,5 that they should not enter. 1.Mose 2:2,3 Jeremia 6:16 Matthaeus 11:28,29 Hosea 4:4-11 Offenbarung 14:13 Links Psalm 95:11 Interlinear • Psalm 95:11 Mehrsprachig • Salmos 95:11 Spanisch • Psaume 95:11 Französisch • Psalm 95:11 Deutsch • Psalm 95:11 Chinesisch • Psalm 95:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 95 …10Vierzig Jahre hatte ich Mühe mit diesem Volk und sprach: Es sind Leute, deren Herz immer den Irrweg will und die meine Wege nicht lernen wollen; 11daß ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht zu meiner Ruhe kommen. Querverweise Hebraeer 3:11 daß ich auch schwur in meinem Zorn, sie sollten zu meiner Ruhe nicht kommen." Hebraeer 4:3 Denn wir, die wir glauben, gehen in die Ruhe, wie er spricht: "Daß ich schwur in meinem Zorn, sie sollten zu meiner Ruhe nicht kommen." Und zwar, da die Werke von Anbeginn der Welt gemacht waren, Hebraeer 4:5 und hier an diesem Ort abermals: "Sie sollen nicht kommen zu meiner Ruhe." 4.Mose 14:23 deren soll keiner das Land sehen, das ich ihren Vätern geschworen habe; auch keiner soll es sehen, der mich verlästert hat. 4.Mose 14:28 Darum sprich zu ihnen: So wahr ich lebe, spricht der HERR, ich will euch tun, wie ihr vor meinen Ohren gesagt habt. 5.Mose 1:35 Es soll keiner dieses bösen Geschlechts das gute Land sehen, das ich ihren Vätern zu geben geschworen habe; 5.Mose 12:9 Denn ihr seid bisher noch nicht zur Ruhe gekommen noch zu dem Erbteil, das dir der HERR, dein Gott, geben wird. Psalm 99:8 Herr, du bist unser Gott, du erhörtest sie; du, Gott, vergabst ihnen und straftest ihr Tun. Psalm 106:26 Und er hob auf seine Hand wider sie, daß er sie niederschlüge in der Wüste Hesekiel 20:15 Und ich hob auch meine Hand auf wider sie in der Wüste, daß ich sie nicht wollte bringen in das Land, so ich ihnen gegeben hatte, das mit Milch und Honig fließt, ein edles Land vor allen Ländern, Hesekiel 20:38 und will die Abtrünnigen und so wider mich übertreten, unter euch ausfegen; ja, aus dem Lande, da ihr jetzt wohnt, will ich sie führen und ins Land Israel nicht kommen lassen, daß ihr lernen sollt, ich sei der HERR. |