Parallel Verse Lutherbibel 1912 und hier an diesem Ort abermals: "Sie sollen nicht kommen zu meiner Ruhe." Textbibel 1899 und hier dagegen: sie sollen nicht in meine Ruhe eingehen. Modernisiert Text Und hier an diesem Ort abermal: Sie sollen nicht kommen zu meiner Ruhe. De Bibl auf Bairisch daader aber steet: "Sö sollnd nit eyn mein Fridland kemmen." King James Bible And in this place again, If they shall enter into my rest. English Revised Version and in this place again, They shall not enter into my rest. Biblische Schatzkammer Hebraeer 4:3 Hebraeer 3:11 Links Hebraeer 4:5 Interlinear • Hebraeer 4:5 Mehrsprachig • Hebreos 4:5 Spanisch • Hébreux 4:5 Französisch • Hebraeer 4:5 Deutsch • Hebraeer 4:5 Chinesisch • Hebrews 4:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hebraeer 4 …4sprach er an einem Ort von dem siebenten Tag also: "Und Gott ruhte am siebenten Tage von allen seinen Werken;" 5und hier an diesem Ort abermals: "Sie sollen nicht kommen zu meiner Ruhe." 6Nachdem es nun noch vorhanden ist, daß etliche sollen zu ihr kommen, und die, denen es zuerst verkündigt ist, sind nicht dazu gekommen um des Unglaubens willen,… Querverweise Psalm 95:11 daß ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht zu meiner Ruhe kommen. Hebraeer 3:11 daß ich auch schwur in meinem Zorn, sie sollten zu meiner Ruhe nicht kommen." |