Sprueche 9:13
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Es ist aber ein törichtes, wildes Weib, voll Schwätzens, und weiß nichts;

Textbibel 1899
Frau Thorheit ist leidenschaftlich, voll Einfältigkeit und ganz unwissend:

Modernisiert Text
Es ist aber ein töricht, wild Weib, voll Schwätzens und weiß nichts;

De Bibl auf Bairisch
Nix wie antoerln tuet d Frau Narret; klaar, weil s sünst aau obn nix drinn haat!

King James Bible
A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing.

English Revised Version
The foolish woman is clamorous; she is simple, and knoweth nothing.
Biblische Schatzkammer

Sprueche 7:11
wild und unbändig, daß ihr Füße in ihrem Hause nicht bleiben können.

Sprueche 21:9,19
Es ist besser wohnen im Winkel auf dem Dach, denn bei einem zänkischen Weibe in einem Haus beisammen.…

1.Timotheus 6:4
der ist aufgeblasen und weiß nichts, sondern hat die Seuche der Fragen und Wortkriege, aus welchen entspringt Neid, Hader, Lästerung, böser Argwohn.

Links
Sprueche 9:13 InterlinearSprueche 9:13 MehrsprachigProverbios 9:13 SpanischProverbes 9:13 FranzösischSprueche 9:13 DeutschSprueche 9:13 ChinesischProverbs 9:13 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Sprueche 9
13Es ist aber ein törichtes, wildes Weib, voll Schwätzens, und weiß nichts; 14die sitzt in der Tür ihres Hauses auf dem Stuhl, oben in der Stadt,…
Querverweise
Sprueche 5:6
Sie geht nicht stracks auf dem Wege des Lebens; unstet sind ihre Tritte, daß sie nicht weiß, wo sie geht.

Sprueche 7:11
wild und unbändig, daß ihr Füße in ihrem Hause nicht bleiben können.

Hesekiel 16:30
Wie soll ich dir doch dein Herz beschneiden, spricht der HERR HERR, weil du solche Werke tust einer großen Erzhure,

Sprueche 9:12
Seitenanfang
Seitenanfang