Parallel Verse Lutherbibel 1912 Es ist aber ein törichtes, wildes Weib, voll Schwätzens, und weiß nichts; Textbibel 1899 Frau Thorheit ist leidenschaftlich, voll Einfältigkeit und ganz unwissend: Modernisiert Text Es ist aber ein töricht, wild Weib, voll Schwätzens und weiß nichts; De Bibl auf Bairisch Nix wie antoerln tuet d Frau Narret; klaar, weil s sünst aau obn nix drinn haat! King James Bible A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing. English Revised Version The foolish woman is clamorous; she is simple, and knoweth nothing. Biblische Schatzkammer Sprueche 7:11 Sprueche 21:9,19 1.Timotheus 6:4 Links Sprueche 9:13 Interlinear • Sprueche 9:13 Mehrsprachig • Proverbios 9:13 Spanisch • Proverbes 9:13 Französisch • Sprueche 9:13 Deutsch • Sprueche 9:13 Chinesisch • Proverbs 9:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 9 13Es ist aber ein törichtes, wildes Weib, voll Schwätzens, und weiß nichts; 14die sitzt in der Tür ihres Hauses auf dem Stuhl, oben in der Stadt,… Querverweise Sprueche 5:6 Sie geht nicht stracks auf dem Wege des Lebens; unstet sind ihre Tritte, daß sie nicht weiß, wo sie geht. Sprueche 7:11 wild und unbändig, daß ihr Füße in ihrem Hause nicht bleiben können. Hesekiel 16:30 Wie soll ich dir doch dein Herz beschneiden, spricht der HERR HERR, weil du solche Werke tust einer großen Erzhure, |