Parallel Verse Lutherbibel 1912 also tut ein falscher Mensch mit seinem Nächsten und spricht danach: Ich habe gescherzt. Textbibel 1899 so ist ein Mann, der seinen Nächsten betrogen hat und dann spricht: Ich scherze ja nur! Modernisiert Text also tut ein falscher Mensch mit seinem Nächsten und spricht danach: Ich habe gescherzt. De Bibl auf Bairisch ist, wer Naahste bscheisst und aft maint: "Ist grad Gaudi!" King James Bible So is the man that deceiveth his neighbour, and saith, Am not I in sport? English Revised Version So is the man that deceiveth his neighbour, and saith, Am not I in sport? Biblische Schatzkammer and Sprueche 10:23 Sprueche 14:9 Sprueche 15:21 Epheser 5:4 2.Petrus 2:13 Links Sprueche 26:19 Interlinear • Sprueche 26:19 Mehrsprachig • Proverbios 26:19 Spanisch • Proverbes 26:19 Französisch • Sprueche 26:19 Deutsch • Sprueche 26:19 Chinesisch • Proverbs 26:19 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 26 …18Wie ein Unsinniger mit Geschoß und Pfeilen schießt und tötet, 19also tut ein falscher Mensch mit seinem Nächsten und spricht danach: Ich habe gescherzt. 20Wenn nimmer Holz da ist, so verlischt das Feuer; und wenn der Verleumder weg ist, so hört der Hader auf.… Querverweise Epheser 5:4 auch nicht schandbare Worte und Narrenteidinge oder Scherze, welche euch nicht ziemen, sondern vielmehr Danksagung. Sprueche 24:28 Sei nicht Zeuge ohne Ursache wider deinen Nächsten und betrüge nicht mit deinem Munde. |