Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ein fröhlich Herz macht das Leben lustig; aber ein betrübter Mut vertrocknet das Gebein. Textbibel 1899 Ein fröhlicher Sinn schafft gute Heilung, aber ein niedergeschlagenes Gemüt dörrt das Gebein aus. Modernisiert Text Ein fröhlich Herz macht das Leben lustig; aber ein betrübter Mut vertrocknet das Gebeine. De Bibl auf Bairisch Bist froelich, bist aau gsund; Zafrichtigkeit dyrgheit. King James Bible A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones. English Revised Version A merry heart is a good medicine: but a broken spirit drieth up the bones. Biblische Schatzkammer merry Sprueche 12:25 Sprueche 15:13 Sprueche 18:14 Prediger 9:7-9 Roemer 5:2-5 like a medicine Psalm 22:15 Psalm 32:3,4 Psalm 102:3-5 2.Korinther 2:7 2.Korinther 7:10 Links Sprueche 17:22 Interlinear • Sprueche 17:22 Mehrsprachig • Proverbios 17:22 Spanisch • Proverbes 17:22 Französisch • Sprueche 17:22 Deutsch • Sprueche 17:22 Chinesisch • Proverbs 17:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 17 …21Wer einen Narren zeugt, der hat Grämen; und eines Narren Vater hat keine Freude. 22Ein fröhlich Herz macht das Leben lustig; aber ein betrübter Mut vertrocknet das Gebein. 23Der Gottlose nimmt heimlich gern Geschenke, zu beugen den Weg des Rechts.… Querverweise Psalm 22:15 Meine Kräfte sind vertrocknet wie eine Scherbe, und meine Zunge klebt an meinem Gaumen, und du legst mich in des Todes Staub. Sprueche 15:13 Ein fröhlich Herz macht ein fröhlich Angesicht; aber wenn das Herz bekümmert ist, so fällt auch der Mut. Sprueche 16:24 Die Reden des Freundlichen sind Honigseim, trösten die Seele und erfrischen die Gebeine. Sprueche 18:14 Wer ein fröhlich Herz hat, der weiß sich in seinem Leiden zu halten; wenn aber der Mut liegt, wer kann's tragen? |