Parallel Verse Lutherbibel 1912 daß ihr also das Land einnehmet und darin wohnet; denn euch habe ich das Land gegeben, daß ihr's einnehmet. Textbibel 1899 und sollt das Land in Besitz nehmen und darin wohnen; denn euch habe ich das Land verliehen, daß ihr es besitzen sollt. Modernisiert Text daß ihr also das Land einnehmet und drinnen wohnet; denn euch habe ich das Land gegeben, daß ihr's einnehmet. De Bibl auf Bairisch Aigntß enk dann s Land an und laasstß enk daadl nider, denn i haan s enk als Bsiz zuegsprochen. King James Bible And ye shall dispossess the inhabitants of the land, and dwell therein: for I have given you the land to possess it. English Revised Version and ye shall take possession of the land, and dwell therein: for unto you have I given the land to possess it. Biblische Schatzkammer 5.Mose 32:8 Psalm 24:1,2 Psalm 115:16 Jeremia 27:5,6 Daniel 4:17,25,32 Matthaeus 20:15 Links 4.Mose 33:53 Interlinear • 4.Mose 33:53 Mehrsprachig • Números 33:53 Spanisch • Nombres 33:53 Französisch • 4 Mose 33:53 Deutsch • 4.Mose 33:53 Chinesisch • Numbers 33:53 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 4.Mose 33 …52so sollt ihr alle Einwohner vertreiben vor eurem Angesicht und alle ihre Säulen und alle ihre gegossenen Bilder zerstören und alle ihre Höhen vertilgen, 53daß ihr also das Land einnehmet und darin wohnet; denn euch habe ich das Land gegeben, daß ihr's einnehmet. 54Und sollt das Land austeilen durchs Los unter eure Geschlechter. Denen, deren viele sind, sollt ihr desto mehr zuteilen, und denen, deren wenige sind, sollt ihr desto weniger zuteilen. Wie das Los einem jeglichen daselbst fällt, so soll er's haben; nach den Stämmen eurer Väter sollt ihr's austeilen.… Querverweise 5.Mose 7:17 Wirst du aber in deinem Herzen sagen: Dieses Volk ist mehr, denn ich bin; wie kann ich sie vertreiben? 5.Mose 11:31 Denn ihr werdet über den Jordan gehen, daß ihr hineinkommet, das Land einzunehmen, das euch der HERR, euer Gott, gegeben hat, daß ihr's einnehmet und darin wohnet. 5.Mose 17:14 Wenn du in das Land kommst, das dir der HERR, dein Gott, geben wird, und nimmst es ein und wohnst darin und wirst sagen: Ich will einen König über mich setzen, wie alle Völker um mich her haben, Josua 21:43 Also gab der HERR Israel alles Land, das er geschworen hatte ihren Vätern zu geben, und sie nahmen es ein und wohnten darin. Josua 23:5 Und der HERR, euer Gott, wird sie ausstoßen vor euch und von euch vertreiben, daß ihr ihr Land einnehmt, wie euch der HERR, euer Gott, geredet hat. |