Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da der Allerhöchste die Völker zerteilte und zerstreute der Menschen Kinder, da setzte er die Grenzen der Völker nach der Zahl der Kinder Israel. Textbibel 1899 Als der Höchste den Völkern Erbbesitz verlieh, als er die Menschenkinder sonderte, bestimmte er die Grenzen der Völker nach der Zahl der Söhne Israels. Modernisiert Text Da der Allerhöchste die Völker zerteilete und zerstreuete der Menschen Kinder, da setzte er die Grenzen der Völker nach der Zahl der Kinder Israel. De Bibl auf Bairisch Wie dyr Hoehste d Völker wis, yn de Dietn Lönder gaab, daa gakriegt ayn ieds seinn Plaz. Isryheel war schoon dyrbei. King James Bible When the most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel. English Revised Version When the Most High gave to the nations their inheritance, When he separated the children of men, He set the bounds of the peoples According to the number of the children of Israel. Biblische Schatzkammer Most 4.Mose 24:16 Psalm 7:17 Psalm 50:14 Psalm 82:6 Psalm 91:1 Psalm 92:8 Jesaja 14:14 Daniel 4:17 Daniel 5:18 Apostelgeschichte 7:48 divided 1.Mose 10:25 1.Mose 11:9 Psalm 115:16 Apostelgeschichte 17:26 he set 1.Mose 10:15 1.Mose 15:18-21 Links 5.Mose 32:8 Interlinear • 5.Mose 32:8 Mehrsprachig • Deuteronomio 32:8 Spanisch • Deutéronome 32:8 Französisch • 5 Mose 32:8 Deutsch • 5.Mose 32:8 Chinesisch • Deuteronomy 32:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 5.Mose 32 …7Gedenke der vorigen Zeit bis daher und betrachte, was er getan hat an den alten Vätern. Frage deinen Vater, der wird dir's verkündigen, deine Ältesten, die werden dir's sagen. 8Da der Allerhöchste die Völker zerteilte und zerstreute der Menschen Kinder, da setzte er die Grenzen der Völker nach der Zahl der Kinder Israel. 9Denn des HERRN teil ist sein Volk, Jakob ist sein Erbe.… Querverweise Apostelgeschichte 17:26 Und er hat gemacht, daß von einem Blut aller Menschen Geschlechter auf dem ganzen Erdboden wohnen, und hat Ziel gesetzt und vorgesehen, wie lange und wie weit sie wohnen sollen; 4.Mose 23:9 Denn von der Höhe der Felsen sehe ich ihn wohl, und von den Hügeln schaue ich ihn. Siehe, das Volk wird besonders wohnen und nicht unter die Heiden gerechnet werden. 5.Mose 33:28 Israel wird sicher allein wohnen; der Brunnen Jakobs wird sein in dem Lande, da Korn und Most ist, dazu sein Himmel wird mit Tau triefen. Psalm 74:17 Du setzest einem jeglichen Lande seine Grenze; Sommer und Winter machst du. Mica 2:5 Jawohl, ihr werdet keinen Teil behalten in der Gemeinde des HERRN. |