Parallel Verse Lutherbibel 1912 Darum sage: Siehe, ich gebe ihm meinen Bund des Friedens; Textbibel 1899 Darum verkündige: Ich sichere ihm zu, daß ihm Heil von mir widerfahren soll. Modernisiert Text Darum sage: Siehe, ich gebe ihm meinen Bund des Friedens; De Bibl auf Bairisch Sag iem, i biet iem meinn Frid! King James Bible Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace: English Revised Version Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace: Biblische Schatzkammer his seed 1.Samuel 2:30 1.Koenige 2:27 1.Chronik 6:4-15,50-53 an everlasting 2.Mose 40:15 Jesaja 61:6 Jeremia 33:18,22 Hebraeer 7:11,17,18 1.Petrus 2:5,9 Offenbarung 1:6 zealous 1.Koenige 19:10,14 Psalm 69:9 Psalm 106:31 Psalm 119:139 Johannes 2:17 Apostelgeschichte 22:3-5 Roemer 10:2-4 atonement 2.Mose 32:30 Josua 7:12 2.Samuel 21:3 Hebraeer 2:17 1.Johannes 2:2 Links 4.Mose 25:12 Interlinear • 4.Mose 25:12 Mehrsprachig • Números 25:12 Spanisch • Nombres 25:12 Französisch • 4 Mose 25:12 Deutsch • 4.Mose 25:12 Chinesisch • Numbers 25:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 4.Mose 25 …11Pinehas, der Sohn Eleasars, des Sohnes Aarons, des Priesters, hat meinen Grimm von den Kindern Israel gewendet durch seinen Eifer um mich, daß ich nicht in meinem Eifer die Kinder Israel vertilgte. 12Darum sage: Siehe, ich gebe ihm meinen Bund des Friedens; 13und er soll haben und sein Same nach ihm den Bund eines ewigen Priestertums, darum daß er für seinen Gott geeifert und die Kinder Israel versöhnt hat.… Querverweise Psalm 106:30 Da trat Pinehas herzu und schlichtete die Sache; da ward der Plage gesteuert. Psalm 106:31 Das ward ihm gerechnet zur Gerechtigkeit für und für ewiglich. Jesaja 54:10 Denn es sollen wohl Berge weichen und Hügel hinfallen; aber meine Gnade soll nicht von dir weichen, und der Bund meines Friedens soll nicht hinfallen, spricht der HERR, dein Erbarmer. Hesekiel 34:25 Und ich will einen Bund des Friedens mit ihnen machen und alle bösen Tiere aus dem Land ausrotten, daß sie in der Wüste sicher wohnen und in den Wäldern schlafen sollen. Hesekiel 37:26 Und ich will mit ihnen einen Bund des Friedens machen, das soll ein ewiger Bund sein mit ihnen; und will sie erhalten und mehren, und mein Heiligtum soll unter ihnen sein ewiglich. Maleachi 2:5 Denn mein Bund war mit ihm zum Leben und Frieden, und ich gab ihm die Furcht, daß er mich fürchtete und meinen Namen scheute. Maleachi 2:8 Ihr aber seid von dem Wege abgetreten und ärgert viele im Gesetz und habt den Bund Levis gebrochen, spricht der HERR Zebaoth. |