Parallel Verse Lutherbibel 1912 17:28 Wer sich naht zur Wohnung des HERRN, der stirbt. Sollen wir denn ganz und gar untergehen? Textbibel 1899 Wer irgend herantritt, wer herantritt an die Wohnung Jahwes, muß sterben; sollen wir denn bis auf den letzten Mann umkommen? Modernisiert Text Wer sich nahet zu der Wohnung des HERRN, der stirbt. Sollen wir denn gar untergehen? De Bibl auf Bairisch Allsand, wo z naahend eyn n Templ von n Herrn hinkemmend, sterbnd. Solln myr denn allsand non umkemmen?" King James Bible Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying? English Revised Version Every one that cometh near, that cometh near unto the tabernacle of the LORD, dieth: shall we perish all of us? Biblische Schatzkammer Whosoever 4.Mose 1:51-53 4.Mose 18:4-7 any thing 1.Mose 3:3 1.Samuel 6:19-21 2.Samuel 6:6-12 1.Chronik 13:11-13 1.Chronik 15:13 Psalm 130:3,4 Apostelgeschichte 5:5,11-14 Epheser 2:13 Hebraeer 10:19-22 consumed 4.Mose 16:26 4.Mose 32:13 5.Mose 2:16 Hiob 34:14,15 Psalm 90:7 Jesaja 28:22 Links 4.Mose 17:13 Interlinear • 4.Mose 17:13 Mehrsprachig • Números 17:13 Spanisch • Nombres 17:13 Französisch • 4 Mose 17:13 Deutsch • 4.Mose 17:13 Chinesisch • Numbers 17:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 4.Mose 17 …1217:27 Und die Kinder Israel sprachen zu Mose: Siehe, wir verderben und kommen um; wir werden alle vertilgt und kommen um. 1317:28 Wer sich naht zur Wohnung des HERRN, der stirbt. Sollen wir denn ganz und gar untergehen? Querverweise 4.Mose 1:51 Und wenn man reisen soll, so sollen die Leviten die Wohnung abnehmen. Wenn aber das Heer zu lagern ist, sollen sie die Wohnung aufschlagen. Und wo ein Fremder sich dazumacht, der soll sterben. 4.Mose 18:1 Und der HERR sprach zu Aaron: Du und deine Söhne und deines Vaters Haus mit dir sollt die Missetat des Heiligtums tragen; und du und deine Söhne mit dir sollt die Missetat eures Priestertums tragen. |