Parallel Verse Lutherbibel 1912 17:27 Und die Kinder Israel sprachen zu Mose: Siehe, wir verderben und kommen um; wir werden alle vertilgt und kommen um. Textbibel 1899 Die Iraeliten aber sprachen zu Mose: Fürwahr, wir kommen um, wir sind verloren, wir sind alle verloren! Modernisiert Text Und die Kinder Israel sprachen zu Mose: Siehe, wir verderben und kommen um; wir werden alle vertilget und kommen um. De Bibl auf Bairisch D Isryheeler aber fiengend schoon wider an und gsagnd zo n Mosenn: "Mein, mir werdnd non aynmaal allsand mitaynand zgrundgeen. King James Bible And the children of Israel spake unto Moses, saying, Behold, we die, we perish, we all perish. English Revised Version And the children of Israel spake unto Moses, saying, Behold, we perish, we are undone, we are all undone. Biblische Schatzkammer behold 4.Mose 26:11 Psalm 90:7 Sprueche 19:3 Jesaja 57:16 Hebraeer 12:5 we die. Links 4.Mose 17:12 Interlinear • 4.Mose 17:12 Mehrsprachig • Números 17:12 Spanisch • Nombres 17:12 Französisch • 4 Mose 17:12 Deutsch • 4.Mose 17:12 Chinesisch • Numbers 17:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 4.Mose 17 …1117:26 Mose tat wie ihm der HERR geboten hatte. 1217:27 Und die Kinder Israel sprachen zu Mose: Siehe, wir verderben und kommen um; wir werden alle vertilgt und kommen um. 1317:28 Wer sich naht zur Wohnung des HERRN, der stirbt. Sollen wir denn ganz und gar untergehen? Querverweise 4.Mose 17:11 17:26 Mose tat wie ihm der HERR geboten hatte. Jesaja 6:5 Da sprach ich: Weh mir, ich vergehe! denn ich bin unreiner Lippen und wohne unter einem Volk von unreinen Lippen; denn ich habe den König, den HERRN Zebaoth, gesehen mit meinen Augen. |