Parallel Verse Lutherbibel 1912 Der aber einen empfangen hatte, ging hin und machte eine Grube in die Erde und verbarg seines Herrn Geld. Textbibel 1899 Aber der das eine erhalten, gieng hin, scharrte die Erde auf und vergrub das Geld seines Herrn. Modernisiert Text Der aber einen empfangen hatte, ging hin und machte eine Grube in die Erde und verbarg seines HERRN Geld. De Bibl auf Bairisch Der mit dyr ainn Galfn aber grueb yn seinn Herrn sein Geld ainfach eyn Ort ein, däß s guet verstöckt ist. King James Bible But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord's money. English Revised Version But he that received the one went away and digged in the earth, and hid his lord's money. Biblische Schatzkammer and hid. Sprueche 18:9 Sprueche 26:13-16 Haggai 1:2-4 Maleachi 1:10 Lukas 19:20 Hebraeer 6:12 2.Petrus 1:8 Links Matthaeus 25:18 Interlinear • Matthaeus 25:18 Mehrsprachig • Mateo 25:18 Spanisch • Matthieu 25:18 Französisch • Matthaeus 25:18 Deutsch • Matthaeus 25:18 Chinesisch • Matthew 25:18 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 25 …17Desgleichen, der zwei Zentner empfangen hatte, gewann auch zwei andere. 18Der aber einen empfangen hatte, ging hin und machte eine Grube in die Erde und verbarg seines Herrn Geld. 19Über eine lange Zeit kam der Herr dieser Knechte und hielt Rechenschaft mit ihnen.… Querverweise Matthaeus 25:17 Desgleichen, der zwei Zentner empfangen hatte, gewann auch zwei andere. Matthaeus 25:19 Über eine lange Zeit kam der Herr dieser Knechte und hielt Rechenschaft mit ihnen. |