Matthaeus 25:18
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Der aber einen empfangen hatte, ging hin und machte eine Grube in die Erde und verbarg seines Herrn Geld.

Textbibel 1899
Aber der das eine erhalten, gieng hin, scharrte die Erde auf und vergrub das Geld seines Herrn.

Modernisiert Text
Der aber einen empfangen hatte, ging hin und machte eine Grube in die Erde und verbarg seines HERRN Geld.

De Bibl auf Bairisch
Der mit dyr ainn Galfn aber grueb yn seinn Herrn sein Geld ainfach eyn Ort ein, däß s guet verstöckt ist.

King James Bible
But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord's money.

English Revised Version
But he that received the one went away and digged in the earth, and hid his lord's money.
Biblische Schatzkammer

and hid.

Sprueche 18:9
Wer lässig ist in seiner Arbeit, der ist ein Bruder des, der das Seine umbringt.

Sprueche 26:13-16
Der Faule spricht: Es ist ein junger Löwe auf dem Wege und ein Löwe auf den Gassen.…

Haggai 1:2-4
So spricht der HERR Zebaoth: Dies Volk spricht: Die Zeit ist noch nicht da, daß man des HERRN Haus baue.…

Maleachi 1:10
Daß doch einer unter euch die Türen zuschlösse, damit ihr nicht umsonst auf meinem Altar Feuer anzündet! Ich habe kein Gefallen an euch, spricht der HERR Zebaoth, und das Speisopfer von euren Händen ist mir nicht angenehm.

Lukas 19:20
Und der dritte kam und sprach: Herr, siehe da, hier ist dein Pfund, welches ich habe im Schweißtuch behalten;

Hebraeer 6:12
daß ihr nicht träge werdet, sondern Nachfolger derer, die durch Glauben und Geduld ererben die Verheißungen.

2.Petrus 1:8
Denn wo solches reichlich bei euch ist, wird's euch nicht faul noch unfruchtbar sein lassen in der Erkenntnis unsers HERRN Jesu Christi;

Links
Matthaeus 25:18 InterlinearMatthaeus 25:18 MehrsprachigMateo 25:18 SpanischMatthieu 25:18 FranzösischMatthaeus 25:18 DeutschMatthaeus 25:18 ChinesischMatthew 25:18 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Matthaeus 25
17Desgleichen, der zwei Zentner empfangen hatte, gewann auch zwei andere. 18Der aber einen empfangen hatte, ging hin und machte eine Grube in die Erde und verbarg seines Herrn Geld. 19Über eine lange Zeit kam der Herr dieser Knechte und hielt Rechenschaft mit ihnen.…
Querverweise
Matthaeus 25:17
Desgleichen, der zwei Zentner empfangen hatte, gewann auch zwei andere.

Matthaeus 25:19
Über eine lange Zeit kam der Herr dieser Knechte und hielt Rechenschaft mit ihnen.

Matthaeus 25:17
Seitenanfang
Seitenanfang