Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und er redete zu ihnen mancherlei durch Gleichnisse und sprach: Siehe, es ging ein Säemann aus, zu säen. Textbibel 1899 Und er redete zu ihnen vieles in Gleichnissen, und sprach: Siehe, es gieng der Sämann aus zu säen. Modernisiert Text Und er redete zu ihnen mancherlei durch Gleichnisse und sprach: Siehe, es ging ein Sämann aus zu säen. De Bibl auf Bairisch Und daa gverzölt yr ien allss Mügliche in Gleichnisser: "Ayn Bauer gieng eyn s Feld danhin zo n Traidbaun. King James Bible And he spake many things unto them in parables, saying, Behold, a sower went forth to sow; English Revised Version And he spake to them many things in parables, saying, Behold, the sower went forth to sow; Biblische Schatzkammer in. Matthaeus 13:10-13,34,35,53 Matthaeus 22:1 Matthaeus 24:32 Richter 9:8-20 2.Samuel 12:1-7 Psalm 49:4 Psalm 78:2 Jesaja 5:1-7 Hesekiel 17:2 Hesekiel 20:49 Hesekiel 24:3 *etc: Mica 2:4 Habakuk 2:6 Markus 3:23 Markus 4:2,13,33 Markus 12:1,12 Lukas 8:10 Lukas 12:41 Lukas 15:3 *etc: Johannes 16:25 *marg: parables. a sower. Markus 4:2-9 Lukas 8:5-8 Links Matthaeus 13:3 Interlinear • Matthaeus 13:3 Mehrsprachig • Mateo 13:3 Spanisch • Matthieu 13:3 Französisch • Matthaeus 13:3 Deutsch • Matthaeus 13:3 Chinesisch • Matthew 13:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 13 …2Und es versammelte sich viel Volks zu ihm, also daß er in das Schiff trat und saß, und alles Volk stand am Ufer. 3Und er redete zu ihnen mancherlei durch Gleichnisse und sprach: Siehe, es ging ein Säemann aus, zu säen. 4Und indem er säte, fiel etliches an den Weg; da kamen die Vögel und fraßen's auf.… Querverweise Matthaeus 13:4 Und indem er säte, fiel etliches an den Weg; da kamen die Vögel und fraßen's auf. Matthaeus 13:10 Und die Jünger traten zu ihm und sprachen: Warum redest du zu ihnen durch Gleichnisse? Markus 3:23 Und er rief sie zusammen und sprach zu ihnen in Gleichnissen: Wie kann ein Satan den anderen austreiben? Markus 4:2 Und er predigte ihnen lange durch Gleichnisse; und in seiner Predigt sprach er zu ihnen: Markus 12:1 Und er fing an, zu ihnen durch Gleichnisse zu reden: Ein Mensch pflanzte einen Weinberg und führte einen Zaun darum und grub eine Kelter und baute einen Turm und tat ihn aus den Weingärtnern und zog über Land. |